HolographicHat
本帖最后由 HolographicHat 于 2019-12-21 22:18 编辑

搬运帖地址:
https://www.mcbbs.net/thread-934427-1-1.html
搬运帖原文:

插件原帖:

某翻译软件:

Aikiniさん
本帖最后由 Aikini 于 2019-12-22 10:44 编辑

右下角即可= =仅凭这句话无法实锤吧,很多人的翻译都能撞上机翻,这句话简单的翻译过来也确实就这意思

不过有一说一,球员是真的xswl 锤了!

HolographicHat
Aikini 发表于 2019-12-21 22:16
右下角即可= =仅凭这句话无法实锤吧,很多人的翻译都能撞上机翻,这句话简单的翻译过来也确实就这意思
...

现在可配置
让你的玩家

你不觉得很生硬吗
知道了,谢谢提醒

‮ebotanihS
本帖最后由 Shinatobe 于 2019-12-22 09:43 编辑
HolographicHat 发表于 2019-12-21 22:20
你不觉得很生硬吗
知道了,谢谢提醒

生硬倒不能和机翻划等号,而且这种内容太短了,如果没有暴徒国防部这种关键词很难说是不是机翻的。如果有大段的可疑文本可以考虑再举报……

EDIT: 有球员吗,那没事了

Diamondovo
有一说一,前面的翻译太棒棒了
让你的球员在喝完蜂蜜后短暂飞翔

而且现在的翻译和谷歌翻译很像

晓夜Port
本帖最后由 晓夜Port 于 2019-12-22 08:49 编辑

不要为了举报而举报。
生硬并不能和机翻划等号。

看了一下这人好像真的是机翻。
球员。

许多人为了避免被举报,先去机翻,尽量不用机翻里的词语,但有时机翻的词就是非常完美的。你认为这样好吗??????????????



1596886225
感觉翻译的也没什么大问题,没有润色吧

第一页 上一页 下一页 最后一页