
DEEP DIVESTAKING INVENTORY: CARROT
背包盘点:胡萝卜
Root access
Root 权限
You know when people say you should eat your greens? Well, today’s green is actually orange. It’s our item of the week – the carrot.
你知道人们常说要多吃绿色蔬菜吗?好吧,今天的绿色蔬菜其实是橙色的,它就是我们本周的物品 – 胡萝卜。
Carrots were added to Minecraft in version 1.4.2 – the Pretty Scary Update, which also added anvils, bats and the Wither. Originally, carrots would only drop occasionally from zombies, but today they can also be found in shipwreck supply chests, Pillager outpost chests, and in village farm plots.
胡萝卜在 1.4.2 骇人更新中被加入到 Minecraft,这个版本也添加了铁砧、蝙蝠和凋灵。胡萝卜最初只能由僵尸偶然掉落,但是它们现在也可以从沉船或者掠夺者前哨站的箱子里,和村庄的耕地上被找到。

The obvious thing to do with a carrot is to eat it. Hold the use key with it selected and CHOMP CHOMP CHOMP, you’ll scoff it down. Both tasty and healthy! Eating a carrot will restore one and a half hunger icons, and unlike potatoes it doesn’t need to be cooked first.
显然,胡萝卜可以吃。选中它,然后按住你的右键,然后你就“吃吃吃”的把它吃了。这真是又健康又美味!吃掉一根胡萝卜可以恢复一格半的饱食度,而且不需要像土豆一样先放进熔炉里烤。
But wait! Before you eat the first carrot you obtain, can I persuade you to plant it instead? Use a carrot on some farmland and you’ll turn it into a carrot plant, which drops 1-5 carrots when fully grown (or more if you have a fortune-enchanted tool).
但是等一下!在你吃之前,我可以让你先把它种了吗?拿着一根胡萝卜对着耕地点右键,你就可以把它变成一株胡萝卜。在这株胡萝卜完全成熟之后,它可以掉落1-5根胡萝卜,而且如果你有附魔了时运的工具的话,掉的会更多。
This is where the power of maths comes in. If you plant all of the carrots you just harvested, then your next harvest will be up to 25 carrots. Plant all those, and your harvest after that will be up to 125 carrots. Two stacks of carrots for just three plant/harvest cycles! Now that’s good value. Just watch out for rabbits, who’ll nibble through your carrot crops pretty fast.
这时就可以展示数学的力量了。如果你把刚收获的那5根胡萝卜全都种下去,在最多的情况下,你下一次就可以收获25根胡萝卜。再把它们全都种下去,你就可以收获至多125根胡萝卜。在经过三轮的种植与收获之后,你就得到了两组胡萝卜!现在,这已经是个很大的数字了。小心兔子!它们会把你的胡萝卜很快啃完的!
Now, what are you going to do with all those carrots? Well, on top of eating them you can use carrots to breed or attract pigs and rabbits, or to trade with farmer villagers for emeralds. You can also craft them into a few different things – rabbit stew, a carrot on a stick (used to control a saddled pig), or a golden carrot (used for making potions of night vision). Finally, if all else fails, carrots are great fodder for your composter.
现在,你要拿那些胡萝卜干什么呢?好吧,除了第一位的吃,你还可以用它来喂猪和兔子,也可以用来吸引它们,再或者与农民交易绿宝石。你还可以用胡萝卜来合成一些其他东西 – 兔肉煲,胡萝卜钓竿 (可以用来控制一只装了鞍的猪),或者金胡萝卜 (用来制作夜视药水)。最后,如果这些都没有成功,胡萝卜还是堆肥的绝佳原料。

In the real world, carrots are thought to have originated in ancient Persia (today’s Iran and Afghanistan) in a species called the wild carrot. Originally these plants were cultivated for their nice-smelling leaves and seeds rather than the roots (which is what we eat today). Over the centuries, however, they were selectively bred to make them less bitter and increase their sweetness – yielding the carrot we know and love today.
在现实世界中,胡萝卜被认为起源于古波斯(今天的伊朗和阿富汗)的一种叫做野胡萝卜的物种。最初,那些萝卜因为它们好闻的叶子和种子而被种植,而不是因为根(就是我们现在吃的那部分)。几个世纪以来,胡萝卜在人工选择下减少了苦味,增多了甜味 – 变成了现在我们所知所爱的胡萝卜。
There are all kinds of weird myths around carrots. One is that their orange colour was created in the 17th century by Dutch growers to honour William of Orange. This is unlikely to be true, as orange carrots appear in 6th-century biological study books.
胡萝卜身上有许多奇怪的传说。其中一个是,胡萝卜的橙色是17世纪的荷兰种植者为了纪念威廉·奥兰治而创造的。 这不可能是真的,因为橙色的胡萝卜早在 6 世纪就在生物研究书籍中出现过。
Another myth is that carrots help you to see in the dark, due to their vitamin A content. This isn’t true, and originates from propaganda that the British air force put out during the Second World War to explain their improved success during night air battles. In reality, it was the use of red lights on instrument panels and improvements in radar technology that were the reasons for the success – but they didn’t want their enemies to know that, so they gave the credit to carrots instead.
另外一个传言是胡萝卜可以帮助你在黑暗中看清东西,因为它们含有维生素A。这也不是真的,它源于英国空军在第二次世界大战期间为解释其在夜间空战中取得的成功而进行的宣传。事实上,仪表盘上红灯的使用和雷达技术的改进才是成功的原因。但他们不想让敌人知道这一点,所以他们把功劳归咎于胡萝卜。
Today, annual world production of carrots and turnips exceeds 35 million tonnes – a little under half of which are grown in China. Carrots appear in many different cuisines around the world, particularly in salads. They’re also pretty good for you – they contain lots of vitamins A, K and B6, even if they don’t give you night vision.
如今,全世界的胡萝卜年总产量超过3500万吨 – 其中将近一半是中国产的。胡萝卜出现在世界各地的不同的菜中,尤其是沙拉。即使它们不能给你夜视的能力,它们也对你有很大的益处 – 它们含有大量维生素A、维生素K和维生素B6。
So stock up on carrots next time you’re in the supermarket. You never know when you might need one.
所以,下次去超市的时候记得囤一些胡萝卜。你永远不知道你什么时候会需要它。

【MoonCake__MC 译自官网 2020 年 04 月 23 日发布的 Taking Inventory: Carrot;原作者 Duncan Geere】
【本文排版借助了:SPXX v2.4.14】
Powered by SPXX 2.4.14 with love
Converted at 2024-01-07 01:49 +0800