SoulShark_M
本帖最后由 SoulShark_M 于 2022-4-12 16:00 编辑
1.19新生物/物品的译名基本已经确定了

公告如下:

1.19译名公告

然后其中Warden翻译为"监守者"

我也知道在茶馆版块讨论没用

我只是想看看大家对该译名的满意度,仅此而已

应该不违反版规吧

毕竟不是对译名的讨论(该翻译成什么)

而是对译名结果的闲聊

我个人更喜欢"循迹守卫"这个译名
回帖/投票奖励:前5每人10金粒,前15每人5金粒
大家别只评论不投票啊喂





Dream_Family
循迹守卫不好听吗

54181452741
都还好吧

D小J
觉得还是循声守卫好听点

霖丶
不太满意,监守者名称缺乏美感

寂华
反正我不是很喜欢(

星海~~~
叫监管者(?DNA错乱

苏卡不列
我是无所谓,但是循声守卫我觉得更好

HibikiLF
感觉监守者比较好

哼唧OwO
我觉得挺好的,毕竟他生成在那个地下遗迹里 监守挺有那味儿的
其实无论叫什么 我都打不过

啵啵游乐园
还行吧我比较随便都行

叶林ミル
可能都还好吧,久了就习惯了

LC_xlege8
翻译成啥样都行吧

Nobimaru
到时候看看说的时候通不通顺就好了,感觉监守者会好一些,输入法好打出来,循声守卫的话会更文雅一些

tlmstz
挺好的,简洁些

月半月半同学啊
因为之前看了很多新版本介绍,对循声守卫这个名字已经非常熟悉了,监守者既然是官翻,必有其原因。
个人还是觉得循声守卫更加合适,其一,“守卫”一词和“遗迹”放一起比较合适。其二,“循声”一词和其生物的根据声音进行攻击这一特点相对应     虽然“监守着”中“监”可能也有表达“监听”的意思,但还是不及“循声”来得直接明了
纯个人想法,欢迎各位留下自己的意见

下界enderman
管怎么翻译,我想怎么叫就怎么叫

氪金萝莉123
寻声守卫挺好的

月半月半同学啊
月半月半同学啊 发表于 2022-4-12 15:52
因为之前看了很多新版本介绍,对循声守卫这个名字已经非常熟悉了,监守者既然是官翻,必有其原因。
个人还 ...

确实是说的震动,我说的时候有点小错误,不过声音是由震动产生的,好像问题也不大吧

bialib
根本打不死,而且一下就给我敲死了。。

尸先peng
没什么好讨论的,已经定下来了就没必要再改了,叫久了就习惯了

SoulShark_M
月半月半同学啊 发表于 2022-4-12 16:02
确实是说的震动,我说的时候有点小错误,不过声音是由震动产生的,好像问题也不大吧 ...

没办法啊,官方要求避免用声来翻译

Devanaai
不太好听。。
不过也无所谓吧

是刀客塔
应该叫 神选监工

Null_404
感觉有点像苦力怕之前的译名(爬行者)

geqian
循声守卫者,他不好吗(籽岷**)

mztnql9gz
监守者名字里有个监,有看的意思,感觉与瞎子的设定不符

斯乌
我只是想看一下戏,反正也没强求大家非得叫这个那个

1582632407
原来那个循声守卫多好

ppsad003
挺简洁的 好记

猫九爱鱼干
真不错66666

`薄情少年
循声守卫不香吗

铁打的孙笑川丶
其实这么翻译也没多大的问题,挺好的

DarkLiam
感觉是真的不行。。。

924684342
不太满意,监守不太好听

446189
有新內容就滿意OVO

时光linjia
我觉得还行,不是很挑

LING_Y_
我觉得不ok听起来别扭

霜鹭qwq
我更习惯叫循声守卫

ArmorRush
叫版主(错乱)NGA玩家社区里的版务中的一个等级被称为Warden,NGA经常被称为泥潭,mcbbs也经常被称为泥潭,所以NGA=mcbbs,而NGA Warden=mcbbs 版主,所以版主=Warden

白咲林汐233
还是循声守卫更霸气一些

Eternal_eternal
虽然但是,循声守卫好听(但官方不同意嘛
我觉得叫地牢守卫也不难听
(虽然它确实跟地牢沾点边

阿勒初3生
不喜欢哎 还是原来的好 但是官方不喜欢哎 麻了

蒙登x红真
我觉得还是寻声守卫更好些

brealid
循声守卫多好,为啥要改

Cimaranton
还是循声守卫更好

丧病原子
主要官方要创造一个词,就和苦力怕一样

白金Q
感觉还是寻声守卫好听

dianya
漏漏漏,大漏特漏,还是守卫者好听呜呜呜

瓜皮是我
就原来那个名字不好嘛

下一页 最后一页