汉化插件之前:太简单了,只要翻译一下,改几个字就可以了。
现在:太难受了,改错一个字符串插件就没用了。都得谨慎改,改得非常慢
现在:太难受了,改错一个字符串插件就没用了。都得谨慎改,改得非常慢
直接谷歌翻译不就行吗?
汉化插件这个不难
M致不灭的你 发表于 2021-7-30 11:54
直接谷歌翻译不就行吗?
额,我说的是汉化jar的插件(内核汉化)。并且是像创世神,公民那种class文件超多的
YxRongHua 发表于 2021-7-30 11:55
汉化插件这个不难
真的吗?,我说的是汉化jar的插件(内核汉化)。并且是像创世神,公民那种class文件超多的
秋霞官底 发表于 2021-7-30 11:58
真的吗?,我说的是汉化jar的插件(内核汉化)。并且是像创世神,公民那种class文件超多的 ...
我知道 即使是内部汉化也不难
知道源代码位置的英文替换成 能识别的代码就好了
如需要中文就填中文 需要其他代码就填其他代码上去就可以了(除非是超级多的 像单挑插件 这就挺多的 麻烦些
菜鸡好在氵贴,大佬已经在汉化插件了
废肝废肝
我就围观一下
汉化小插件是没啥难度的,当时大型插件的话还是一定的的挑战的
不是太难,只是工作量太大,看到代码头晕而已
这有什么难得呢
debug永远的疼
谷歌翻译百度翻译有道云翻译觉得很赞
要看是什么插件,有些汉化起来很快,有些要汉很久
词条少的就比较好汉化 如果会用这个插件 就更简单 相反就难
内核汉化只要插件开源,或者插件没有混淆,都不是很难,
如果你能读懂java代码的话,就很容易能知道改了某字符串会不会对插件正常运行造成影响
(我依稀记得公民插件是有中文的来着,我在最新构建里能够找到中文的语言文件)
如果你能读懂java代码的话,就很容易能知道改了某字符串会不会对插件正常运行造成影响
(我依稀记得公民插件是有中文的来着,我在最新构建里能够找到中文的语言文件)
挺难的 复制粘贴也很累,小插件就没事
一点都不难好吧