本帖最后由 zyjking 于 2021-5-10 20:50 编辑

DEEP DIVES
Have you ever been to the Nether? I accidentally yet gracefully fell into a portal the other day and all of a sudden, I was surrounded by lava and a pack of Piglin s started chasing me. The amount of lava bordered on gratuitous and I did not appreciate the Ghast that screamed back at me. When I finally made it back to the safety of my chicken-filled pit, I dutifully added this to my list of things to change around here. If I was going to get rid of the Nether, I would have to find out everything I could about it. This was conflicting, as learning is constructive (yuck!) but would give me the chance to bother some of the developers (yay!).
你有到访过下界吗?我曾在一天无意且优雅地掉进一个传送门,突然身边就充满熔岩,然后一群猪灵就开始追着赶我了。我不喜欢量级无穷无尽的熔岩,也不喜欢朝我尖叫的恶魂。当我终于回到那安全的狗窝时,我把这件事记在了我的小本本上。如果想摆脱下界之优,就必须探寻出关于他的一切。这很矛盾,因为学习是一个建设性的事情(才不是!)但这可以让我去骚扰一下开发者了(好耶!)。

The first shock came when I discovered that the Nether didn’t exist in the very first version of the game, it was voluntarily added as a map in 2010. This means that it wasn’t just there all along and we did our best to add stuff to make the game less terrifying. It was added to make it more terrifying. Who would greenlight this, why would anyone even want to go there at all?
第一个震惊到我的是游戏首个版本是没有下界的,它在2010年被人为加入。这说明下界并不是一直存在于游戏中,我们也尽了最大努力加入东西来降低恐怖性。但它就存在的目的就是为了让游戏更恐怖。谁给这个维度开的绿灯,为什么会有人想去那里?
Resources, eh? That’s just a fancy word for stuff, which I like. Alright, I can almost see the appeal. Let’s take a look at some of the items that were added early on in order to lure players to their demise next adventure.
嗯,资源?这就是一个我喜欢的说辞。好吧,我觉得已经看得到吸引力了。那就让我们来看些早期东西,以便吸引玩家在下次冒险中挂掉吧。



Let me get this straight. Not only were there misleading block shaped mobs and deceptive sand, this cursed dimension is also crawling with ghasts and zombified piglins. And people went still went there on purpose?
说地直白些,这个被诅咒的维度不仅有伪装的块状生物和陷阱沙子,还爬满了恶魂和僵尸猪灵。但你们还是要执意往那里跑?
Et tu, Agnes? I thought the Nether Update was just a fever dream, but I guess I didn’t just dream that I was bartering with a particularly rude piglin after attempting to mine netherite. Don’t even get me started on the hoglins. They know what they did. Let’s take a nice stroll through the forests together with Agnes instead.
你也参与其中吗,Agnes?我还以为这就是个胡话,但我还梦见了开采下界合金矿后,和一个特别粗鲁的猪灵进行交易。更甚阻止我谈论疣猪兽。他们做了什么自己心里清楚。让我和Agnes在森林里好好逛逛吧。



这种破事不会画上句号吗? 那我就把Agnes扔在森林里吧。还有,我不知道地下城最近发生了些啥。
Wait a minute. The Nether is in Dungeons as well? But I’m already here! It’s too late to turn back! Laura, please tell me that the Dungeons Nether is really different from Vanilla and not scary or filled with lava.
等会,地下城也有下界了?我已经来了!现在回头已经太晚了!Laura,请告诉我地下城的下界真的和原版不同,不太可怕也没有无尽的熔岩吗?
Now you tell me. OK, I need to get myself together so I can figure out how to get out of here. I’ll just take a seat on this block and think of a plan.
现在才告诉我?行吧,我需要振作起来,才能离开这儿。我就在这个方块上坐一下,想个办法。

I cannot believe I fell for this again! I need to get away from this sentient block as quickly as possible. A task that would have been made much easier if there weren’t lava everywhere. We really did bring a lot of stuff over from the Vanilla Nether. Is there even anything left over there? I need some help, why didn’t the rest of the Editorial Team come with me? We have cross-platform play for a reason! Oh, good. Here comes some nice piglins with what looks like a snack. A picnic would really hit the spot right now.
结果我又上当了!我得尽快离开这个会动的方块。如果没有四处可见的熔岩,这个任务会轻松很多。我们从原版游戏中搬了很多东西过来,没啥东西留在那边了吧?我需要搭把手,编辑部的人为啥没跟过来?因为跨平台游戏可以帮上忙!这很不错,这里来了些看起来像小吃的漂亮猪灵。所以马上在这野餐其实蛮合适的。
I did not sign up for a food fight! Or did I? This place is pure chaos! I’m getting attacked left and right, I can’t tell up from down, and I keep getting distracted by all these nice new Gilded items. Don’t judge me, you wouldn’t be able to keep your eyes off enchanted gold stuff either. Hold on. Did you hear that? It almost sounded like a ghast, but nobody would be reckless enough to have brought them all the way over to Dungeons.
我可没有报名参与美食大战!但现在咋回事?这地方除了混乱没别的了!我被左右夹击,分不清上下,一直被这些新的镀金物品分散注意力。别嘲讽我,你也没法把目光从这些附魔金物品上移开。等下,听见了吗?这东西听起来就是个恶魂,但没人会一路把它带到地下城来。
You mean to tell me that not only are there ghasts here, but I now have a baby ghast as a pet? The audacity. How am I supposed to continue my campaign against the Nether when I have this adorably albeit terrifying mob in my care? This almost feels like it was planned in order to thwart the very real threat that I posed to the Nether’s existence. There have got to be clues to this conspiracy, maybe they’re hiding in the Dev Diaries episode about the Flames of the Nether DLC .
你的意思是不只恶魂,还有宠物恶魂宝宝?妈耶。自从带了这只可爱又可怕的东西,那还怎么继续反对下界的计划呢?感觉就是预谋好的一样,为了阻止我对下界的存在构成威胁?这玩意一定有线索,应该就藏在下界之焰DLC的开发日志中。
I hope that we all learned something from this ordeal so that I didn’t burn most of my hair off for nothing. On the other hand, I am enjoying this strider chic vibe that I now have, so maybe the Nether isn’t all bad. It does make for an exciting adventure and the resources are pretty sweet. I think I’ll just narrow my campaign down from getting rid of the Nether to banning all magma cubes, or at least renaming them to Sentient Deception Blocks.
我希望大家都能从此行得到收获,白给烧掉大部分头发也值得。另一方面,我很享受炽足兽精致的氛围,所以下界也并不全是坏东西,而且也确实是场有趣的冒险,资源也很不错。我应该会把活动范围从禁止踏入整个下界缩小到禁止岩浆怪,至少也得把它们改名成会动的陷阱块。
【Zyjking 译自官网 2021 年 03 月 08 日发布的 A briefish history of the Nether;原作者 Sofia Dankis】
【本文排版借助了:SPX】

DEEP DIVES
A brief-ish history of the Nether
下界简史
What were we thinking??
我们在思考什么
下界简史
What were we thinking??
我们在思考什么
Have you ever been to the Nether? I accidentally yet gracefully fell into a portal the other day and all of a sudden, I was surrounded by lava and a pack of Piglin s started chasing me. The amount of lava bordered on gratuitous and I did not appreciate the Ghast that screamed back at me. When I finally made it back to the safety of my chicken-filled pit, I dutifully added this to my list of things to change around here. If I was going to get rid of the Nether, I would have to find out everything I could about it. This was conflicting, as learning is constructive (yuck!) but would give me the chance to bother some of the developers (yay!).
你有到访过下界吗?我曾在一天无意且优雅地掉进一个传送门,突然身边就充满熔岩,然后一群猪灵就开始追着赶我了。我不喜欢量级无穷无尽的熔岩,也不喜欢朝我尖叫的恶魂。当我终于回到那安全的狗窝时,我把这件事记在了我的小本本上。如果想摆脱下界之优,就必须探寻出关于他的一切。这很矛盾,因为学习是一个建设性的事情(才不是!)但这可以让我去骚扰一下开发者了(好耶!)。

Look into the face of this sweet strider, it tells you everything you need to know about the Nether.
盯着这个可爱的炽足兽的脸,他会告诉你所需的一切。
The first shock came when I discovered that the Nether didn’t exist in the very first version of the game, it was voluntarily added as a map in 2010. This means that it wasn’t just there all along and we did our best to add stuff to make the game less terrifying. It was added to make it more terrifying. Who would greenlight this, why would anyone even want to go there at all?
第一个震惊到我的是游戏首个版本是没有下界的,它在2010年被人为加入。这说明下界并不是一直存在于游戏中,我们也尽了最大努力加入东西来降低恐怖性。但它就存在的目的就是为了让游戏更恐怖。谁给这个维度开的绿灯,为什么会有人想去那里?
I love that Nether is so different from Overworld. I go to Nether either because I want an extra challenging adventure, or because I want to gather some nice Nether resources.
我喜欢下界和主世界的差异性,我去下界不为一个额外的挑战,就是想收集些不错的资源而已。
—— Agnes Larsson, 首席开发者
Resources, eh? That’s just a fancy word for stuff, which I like. Alright, I can almost see the appeal. Let’s take a look at some of the items that were added early on in order to lure players to their demise next adventure.
嗯,资源?这就是一个我喜欢的说辞。好吧,我觉得已经看得到吸引力了。那就让我们来看些早期东西,以便吸引玩家在下次冒险中挂掉吧。

Since I am the oldest soul at Mojang Studios and have a very sandy complexion, I am obviously drawn to the first block that was added to the Nether, soul sand.
因为我是Mojang中最老的灵魂,肤色也很沙,所以我立刻被首个加入的方块——灵魂沙所吸引了。
因为我是Mojang中最老的灵魂,肤色也很沙,所以我立刻被首个加入的方块——灵魂沙所吸引了。

I can’t believe I have to travel to a dark place to find the brightest light source, is my life just a joke to you developers? Do not answer that.
我居然要去一个黑暗的地方寻找最亮的光源,难道我的生活对开发者来说就是个笑话吗?别回答。

This isn’t even a block you can mine, it’s a hostile mob called the magma cube. THAT’S JUST MEAN.
这甚至不是个可以开采的方块,这是个叫岩浆怪的敌对生物,太刻薄了。
Let me get this straight. Not only were there misleading block shaped mobs and deceptive sand, this cursed dimension is also crawling with ghasts and zombified piglins. And people went still went there on purpose?
说地直白些,这个被诅咒的维度不仅有伪装的块状生物和陷阱沙子,还爬满了恶魂和僵尸猪灵。但你们还是要执意往那里跑?
Yes, so we updated it!
就是这样,所以来个更新吧!
—— Agnes
Et tu, Agnes? I thought the Nether Update was just a fever dream, but I guess I didn’t just dream that I was bartering with a particularly rude piglin after attempting to mine netherite. Don’t even get me started on the hoglins. They know what they did. Let’s take a nice stroll through the forests together with Agnes instead.
你也参与其中吗,Agnes?我还以为这就是个胡话,但我还梦见了开采下界合金矿后,和一个特别粗鲁的猪灵进行交易。更甚阻止我谈论疣猪兽。他们做了什么自己心里清楚。让我和Agnes在森林里好好逛逛吧。

“One fond memory is when we added the atmosphere particles for the Crimson Forest. I just made quite an ugly hack in the code to see how it could look – and it looked really good, even on the first iteration! I didn't expect the particles to add that much to the atmosphere, but they did! I think it was at that moment I truly started to like the Crimson forest and get that nice feeling of "oh, this prototype will be good!" – Agnes
一个妙极的回忆,我只是用了一个脏手段给绯红森林加入大气粒子,没想到看起来居然不错,在首次迭代也是如此!我没想过会加入粒子会带来大气的感觉!我想就是在当时才真正爱上了绯红森林,并有了“好,这个原型会很不错”的感觉。—— Agnes

“A less fond memory, more of a haunting nightmare really, is the naming of the Crimson and Warped forests. It was very tricky, we changed our minds so many times. I tried to include lots of different team members, I asked my Twitter followers for words (at the time they didn't know what the words would be used for) and I also asked amazing colleagues from other teams at Mojang Studios for name suggestions and feedback. We ended up having a quite long list of suggestions, but then we just removed suggestion after suggestion, there was always something that felt wrong!” - Agnes
“一个不太好的回忆,或者说一场噩梦,就是绯红和诡异森林的命名。这玩意非常棘手,改过好多次。我让很多人都试了下,还跑去推特问粉丝们的看法(当时他们不知道这个词的用处)甚至向其他团队征求意见和反馈。最终拿到了一个相当长的列表,接下来就是一个个排除的时候了,因为这些名字总感觉怪怪的!”—— Agnes

“Finally, we decided on two names and it felt very good, but then there was always someone who had very good input on why it WASN'T good. And this happened again and again?! It was challenging, but at least I really like the names we finally decided to use and now, when thinking back on how tricky it was to pick the names, I almost start to laugh a little bit. So, well, I guess the haunting nightmare turned into a fond memory in the end.” -Agnes
“最终,我们确定了两个感觉很棒的名字,但总有人提出名字不太好的糟糕的见解,而且这种事情在不断发生?尽管很有挑战性,但至少我很喜欢这名字,现在回想起选这麻烦事时,我总是忍不住想笑。总而言之,我猜这个不安的噩梦最后变成美好的回忆了。”—— Agnes
Will this madness never end? That’s it, I am abandoning Agnes in the woods. I wonder what’s going on with Minecraft: Dungeons these days.这种破事不会画上句号吗? 那我就把Agnes扔在森林里吧。还有,我不知道地下城最近发生了些啥。
I am super excited for everyone to be able to play the Dungeons Nether and explore it!
大家终于能在地下城中造访并探索下界了,这超棒的!
—— -Laura de Llorens,高级设计师
Wait a minute. The Nether is in Dungeons as well? But I’m already here! It’s too late to turn back! Laura, please tell me that the Dungeons Nether is really different from Vanilla and not scary or filled with lava.
等会,地下城也有下界了?我已经来了!现在回头已经太晚了!Laura,请告诉我地下城的下界真的和原版不同,不太可怕也没有无尽的熔岩吗?
The main difference, I would say, are the art possibilities we have in Dungeons – the lighting, the glowing vegetation, the VFX... It allowed us to make the nether lusher in some places and spookier in some others! I would say the most challenging has been trying to convey the feeling of the Vanilla Nether, while giving it the Dungeons touches. It has been tricky at times to find the right balance, but I think the final result turned out great!
最主要的区别是艺术的可能性——比如光源、发光植被、视觉特效等......可以给下界的一处变得更茂盛,也可以在另一处显得更诡异!难的是既要有原版下界的感觉,又要有地下城的特色。把持正确的平衡点是很难的,但我认为最终的外观是很棒的。
——Laura
Now you tell me. OK, I need to get myself together so I can figure out how to get out of here. I’ll just take a seat on this block and think of a plan.
现在才告诉我?行吧,我需要振作起来,才能离开这儿。我就在这个方块上坐一下,想个办法。

I cannot believe I fell for this again! I need to get away from this sentient block as quickly as possible. A task that would have been made much easier if there weren’t lava everywhere. We really did bring a lot of stuff over from the Vanilla Nether. Is there even anything left over there? I need some help, why didn’t the rest of the Editorial Team come with me? We have cross-platform play for a reason! Oh, good. Here comes some nice piglins with what looks like a snack. A picnic would really hit the spot right now.
结果我又上当了!我得尽快离开这个会动的方块。如果没有四处可见的熔岩,这个任务会轻松很多。我们从原版游戏中搬了很多东西过来,没啥东西留在那边了吧?我需要搭把手,编辑部的人为啥没跟过来?因为跨平台游戏可以帮上忙!这很不错,这里来了些看起来像小吃的漂亮猪灵。所以马上在这野餐其实蛮合适的。

我可没有报名参与美食大战!但现在咋回事?这地方除了混乱没别的了!我被左右夹击,分不清上下,一直被这些新的镀金物品分散注意力。别嘲讽我,你也没法把目光从这些附魔金物品上移开。等下,听见了吗?这东西听起来就是个恶魂,但没人会一路把它带到地下城来。

你的意思是不只恶魂,还有宠物恶魂宝宝?妈耶。自从带了这只可爱又可怕的东西,那还怎么继续反对下界的计划呢?感觉就是预谋好的一样,为了阻止我对下界的存在构成威胁?这玩意一定有线索,应该就藏在下界之焰DLC的开发日志中。
I hope that we all learned something from this ordeal so that I didn’t burn most of my hair off for nothing. On the other hand, I am enjoying this strider chic vibe that I now have, so maybe the Nether isn’t all bad. It does make for an exciting adventure and the resources are pretty sweet. I think I’ll just narrow my campaign down from getting rid of the Nether to banning all magma cubes, or at least renaming them to Sentient Deception Blocks.
我希望大家都能从此行得到收获,白给烧掉大部分头发也值得。另一方面,我很享受炽足兽精致的氛围,所以下界也并不全是坏东西,而且也确实是场有趣的冒险,资源也很不错。我应该会把活动范围从禁止踏入整个下界缩小到禁止岩浆怪,至少也得把它们改名成会动的陷阱块。
【Zyjking 译自官网 2021 年 03 月 08 日发布的 A briefish history of the Nether;原作者 Sofia Dankis】
【本文排版借助了:SPX】
以后会不会搞出个Minecraft版的简史三部曲
sahdjksahgugfdiuas
sadasdasdasdasd
MCBBS有你更精彩~
更新的东西太多了...
ad_62901590043 发表于 2021-4-3 16:27
sadasdasdasdasd
9999999999999999999
下界的历史要追溯到远古版本的地狱塔,那个召唤阵要用到大量金锭合成金块摆成特定形状,然后会生成地狱岩组成的建筑,以及大量的僵尸猪人,下界独特的萤粉,说实话,那时候感觉真的超级中二uuㄟ( ▔, ▔ )ㄏ
ad_62901590043 发表于 2021-4-3 16:26
sahdjksahgugfdiuas
ggggggggggggggggggg
丶甜熏香 发表于 2021-4-29 16:31
下界的历史要追溯到远古版本的地狱塔,那个召唤阵要用到大量金锭合成金块摆成特定形状,然后会生成地狱岩组 ...
**aaaaaaaaaa
Mr-JohnSteve 发表于 2021-4-26 21:31
更新的东西太多了...
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
When I finally made it back to the safety of my chicken-filled pit
THAT’S JUST MEAN. 这个mean是意思是 "adj. penurious, stingy" 不是 "v. to serve or intend to convey, show, or indicate"
Don’t even get me started on the hoglins
一个秒极的回忆
I didn't expect ((the particles) to add that much) to the atmosphere 这个的语序是 我没想到 加入粒子 会给环境添加更多(气息/感觉/美观等)主要说的不是加入粒子 是“加入粒子”的影响
there was always something that felt wrong 总有点((关于名字的)什么东西)不对劲
but then there was always someone who had very good input on why it WASN'T good 总有人提出(关于名字不好)的见解
Here comes some nice piglins with what looks like a snack 带着像小吃的猪灵
you wouldn’t be able to keep your eyes off enchanted gold stuff either 宾语缺了
How am I supposed to continue my campaign against the Nether when I have this adorably albeit terrifying mob in my care? 建议重新看一篇原文意思
I think I’ll just narrow my campaign down from getting rid of the Nether to banning all magma cubes, or at least renaming them to Sentient Deception Blocks. 同上 意思不太对
THAT’S JUST MEAN. 这个mean是意思是 "adj. penurious, stingy" 不是 "v. to serve or intend to convey, show, or indicate"
Don’t even get me started on the hoglins
一个秒极的回忆
I didn't expect ((the particles) to add that much) to the atmosphere 这个的语序是 我没想到 加入粒子 会给环境添加更多(气息/感觉/美观等)主要说的不是加入粒子 是“加入粒子”的影响
there was always something that felt wrong 总有点((关于名字的)什么东西)不对劲
but then there was always someone who had very good input on why it WASN'T good 总有人提出(关于名字不好)的见解
Here comes some nice piglins with what looks like a snack 带着像小吃的猪灵
you wouldn’t be able to keep your eyes off enchanted gold stuff either 宾语缺了
How am I supposed to continue my campaign against the Nether when I have this adorably albeit terrifying mob in my care? 建议重新看一篇原文意思
I think I’ll just narrow my campaign down from getting rid of the Nether to banning all magma cubes, or at least renaming them to Sentient Deception Blocks. 同上 意思不太对
大量获取岩浆的好地方
嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯呢
6666666666y66666
tfgffuegfydhgdyfdhdjuf
感谢版主的分享,太有用了
感谢版主的分享。挺有趣的
感谢版主的分享,挺有意思的
1111111111111111
评论牛马过多
完成任务 ,,,,
6666666666666666