雨魂sama
下之厅——上之厅(莫名奇妙的起名方式)

Heathens
微软这不是机翻我随便你怎么说好吧,一点诚意都没有

D33274D7C6
有正确的对比吗?
没有对比,看不到伤害

Pink_Dove
微软正式抢了谷歌生草机的饭碗【doge】
这个机翻就流弊了,一山更比一山高hiahia

李小鸣
威克斯,水鬼,雷石东直放站(哈哈雷石东直放站是老梗了)

zyjking
GeForceLegend 发表于 2020-9-29 23:48
基岩版的翻译在Mojira上好像已经被广泛关注了吧?微软真就不把中国大陆玩家当人?算了,我还是继续用你的汉 ...

这是字形的问题
MCD包里面只有JP和KR字形的Notosans,没有SC和TC的
我的汉化包是替换掉了的

附魔金pp
翻译就是这样哈哈哈,估计官方会后续修改的

bleake
果然是某生草官方啊

Enderman3133
暴徒又开始产卵了

Oganesson
机翻无疑(不过Battlestaff为什么会变成法杖?不应该是“战斗物品”吗?)

白纸化卷
翻译尚未成功,微软仍需努力

krowemoh2020
说,微软你用的谷歌还是百度

pecado
真的草啊

ATMrainbowrain
微软这次怕不是请了个新人翻译2333

阿灬秋
bugjump又偷懒出来挨打

xmdhs
ATMrainbowrain 发表于 2020-9-30 20:23
微软这次怕不是请了个新人翻译2333

多半是翻译过基岩版的老人了(

这翻译质量可不是谁都能做到的(

Minecraft.Wnxi
机翻的吧?
不愧是微软,爱了爱了
还是汉化包好

SHEEP_PLAINS
艹,太艹了

mkl459
大草特草

第一页 上一页 下一页 最后一页