sjjklh
一定要征得原创作者同意。 这是基本的修养与礼貌 国外的资源也尽量做到通知原作者。以前就有过几次貌似国内搬运工与某日本MC原创作者的不愉快事件。 目前我就在与各API作者关于置顶API帖联系中…… 最需要注意的就是中文资源,请大家遵守。切记。

dan42393638
這啊....        

skykun
求八卦事件

小巴
应该的,到哪都要注意版权问题。

孤剩
我只建造建筑,搬运神马的与我无关,即使我看见有好的资源,也是我自己使用,从不发布!!!

sabo970
嗯 我倒是巴不得别人转载我的东西 呵呵

DJXGAME
我觉得大家在联系作者的时候要注意策略:不要因为语言,使对方误解大家的好心;
我个人觉得在MOD这一类别时一定要和对方说清楚,而且下载地址在我们能访问的前提下使用对方提供的地址;而且一定要附原文链接,做到是一个指路贴就好了;如果不能访问也要和对方说清楚,这一方面Miguo是专家~
至于皮肤嘛,应该和MOD类似,只要不侵权就可以了;可以问问经常在皮肤区般皮肤的人O(∩_∩)O~
————————
我拿手的翻译其实就更简单了,只要在下面留言"我来自中国,我能否将其翻译成英文并向更多的中国玩家推荐呢?"(←当然是英文的句子咯~)99.9999%的作者都是同意的~

geludan
{:10_495:}想给你的地图增加下载量吗?让我来搬运吧鸭梨不大

响响丶
楼上好人

jianghr
DJXGAME 发表于 2012-11-30 14:04
我觉得大家在联系作者的时候要注意策略:不要因为语言,使对方误解大家的好心;
我个人觉得在MOD这一类别时 ...

貌似与日本的那次就是ugo的汉化事件……这样翻译也算是一种变相的转载了,不过我认为这个算是最容易被通过的转载。
现在国内转载不注明出处的太多了……

企鹅
我的作品基本都是原创,部分半原创,无转载。

Danny仔
DJXGAME 发表于 2012-11-30 14:04
我觉得大家在联系作者的时候要注意策略:不要因为语言,使对方误解大家的好心;
我个人觉得在MOD这一类别时 ...
我能否将其翻译成英文并向更多的中国玩家推荐呢?

翻譯娘要把英文翻譯成英文嗎

第一页 上一页 下一页 最后一页