Carey_Darcy
本帖最后由 Carey_Darcy 于 2015-8-30 19:06 编辑
红色信息为过期 绿色信息为正确
1.游戏名称
真实:Minecraft
误区:我的世界(非官方翻译)

2.Herobrine
真实:Herobrine
误区:HIM(Herobrine In Minecraft简称,非官方翻译)
3.字形
真实:红石中继器 地狱疣
误区:红石中续器 地狱庞
4读音
真实:铁锭(ding)铁砧(zhen)
误区:(dian)(zhan)


MaiMang4524
"我的世界"已经是Minecraft的官方中文译名
详情见http://www.mcbbs.net/thread-453374-1-1.html

卡普拉斯
LZ你确定我的世界不是官方译名?详见板凳。真的有Herobrine?叫红石中续器怎么啦!!

爱心魔王FHC
红石以前还叫雷东石

Ayamuta
还更新= =

恶魔-潇洒
红石中继器之前还叫雷东什么站……

Carey_Darcy
FHC红石 发表于 2015-8-29 20:42
红石以前还叫雷东石

红石火把原来叫齿轮

bookone
不错  有点科普意思

爱心魔王FHC
Carey_Darcy 发表于 2015-8-29 20:55
红石火把原来叫齿轮

金锭(ding)念成(dian)

CN_C.Y.GloryD
提醒:我的世界已经为minecraft官方中文译名

卡普拉斯
CN_C.Y.GloryD 发表于 2015-8-29 21:07
提醒:我的世界已经为minecraft官方中文译名

·我同意·

子弹~
恶魔-潇洒 发表于 2015-8-29 20:53
红石中继器之前还叫雷东什么站……

雷东石直放站

xRPQx
地狱庞...不细心还真看不来!!!

Carey_Darcy
qq1812538626 发表于 2015-8-30 18:36
地狱庞...不细心还真看不来!!!

正解!!!

极光酋长
我在铁砧那里错了,不过楼主用极亮的颜色把我的眼睛刺到了

水蘊臻
MC........ 发表于 2015-8-29 20:17
"我的世界"已经是Minecraft的官方中文译名
详情见http://www.mcbbs.net/thread-453374-1-1.html ...

红色是过期的,然而这些并没什么用

Carey_Darcy
极光酋长 发表于 2015-8-30 18:56
我在铁砧那里错了,不过楼主用极亮的颜色把我的眼睛刺到了

好吧换了个绿色

极光酋长

柔和多了:)

Kelvely
于是楼主就这样很好地水了一贴

第一页 上一页 下一页 最后一页