[color=var(--gray-07)]

[color=var(--gray-07)]

[color=var(--gray-07)]感觉难度相当于一次blockbench的大考,尤其是重新设计SCAR本身就有的16色涂装,找齐16种不同风格的配色能要我的命,幸好找齐了。
[color=var(--gray-07)]这个模型用“永恒枪械工坊”的SCAR-H模型大改而成,也就是说,它是可发射的,只是使用火药子弹而非钢针;可加装配件,尽管它们看上去不那么科幻。
[color=var(--gray-07)]


[color=var(--gray-07)]为什么不是 “铆钉步枪” 而是 “SCAR-H 铆钉步枪”?因为这实际上是照着几张《最后战线》截图临摹的,并非原版模型,所以不敢说完全还原。flan的模型文件可能需要繁琐的步骤才能转为json模型文件,但目前网上尚无此教程,我对此更是一无所知。据说flan模型制作难度比blockbench建模更难,在此向所有flan拓展包的创作者致敬!
[color=var(--gray-07)]除了枪模,还有TCPL PMC和EMI工业的logo,贴在上护木和弹匣井处,但是分辨率太高,根本看不清楚,笑死;“Electornical Magic Industry”(电磁魔法工业)是我瞎编的,战线百科里压根没有解释这仨字母是什么意思,或者是编纂者忘了放进去,也许Industry改成institute会更好?

[color=var(--gray-07)]

[color=var(--gray-07)]感觉难度相当于一次blockbench的大考,尤其是重新设计SCAR本身就有的16色涂装,找齐16种不同风格的配色能要我的命,幸好找齐了。
[color=var(--gray-07)]这个模型用“永恒枪械工坊”的SCAR-H模型大改而成,也就是说,它是可发射的,只是使用火药子弹而非钢针;可加装配件,尽管它们看上去不那么科幻。
[color=var(--gray-07)]


[color=var(--gray-07)]为什么不是 “铆钉步枪” 而是 “SCAR-H 铆钉步枪”?因为这实际上是照着几张《最后战线》截图临摹的,并非原版模型,所以不敢说完全还原。flan的模型文件可能需要繁琐的步骤才能转为json模型文件,但目前网上尚无此教程,我对此更是一无所知。据说flan模型制作难度比blockbench建模更难,在此向所有flan拓展包的创作者致敬!
[color=var(--gray-07)]除了枪模,还有TCPL PMC和EMI工业的logo,贴在上护木和弹匣井处,但是分辨率太高,根本看不清楚,笑死;“Electornical Magic Industry”(电磁魔法工业)是我瞎编的,战线百科里压根没有解释这仨字母是什么意思,或者是编纂者忘了放进去,也许Industry改成institute会更好?