织梦_梦中
https://www.mcbbs.net/thread-1447578-1-1.html


     The Trails & Tales Update is here! Take your storytelling to the next level with all the new features that will inspire you to set out into the Minecraft world and share the tales of your travels upon your return. If you take advantage of the new armor trims, some of those stories will be told by simply walking into a room. But don’t worry, you can take a more classic approach by writing your story down in a book that you keep safe and organized in your chiseled bookshelf.  

    足迹与故事现已更新!带上你的故事前往下一个拥有诸多新特性、激发你在 Minecraft 中游玩的新版本。如果你使用盔甲装饰的话,一些故事将会直接闯入。但是不要担心,你仍然拥有看很多“传统”的, Minecraft 中的谱写故事的方法,比如说在新版本的书架中安全的保存你写下的故事
armor trims:装甲纹饰
chiseled bookshelf:雕纹书架

Not to be outdone, the blocks of Trails & Tales will change the Overworld’s landscape forever. The rare cherry grove biome doesn’t just add a beautiful, pink oasis but also a full pink wood set. Bamboo is also available as a wood set, including a unique raft that can hold a chest or mob of your choice. Please keep in mind that hostile mobs will still attack, even in the middle of a tranquil sea.

客观上的评价, 1.20 的新方块将永久地改变主世界。稀有的樱花生物群系不仅仅是一篇粉红的绿洲,还是一种全新的木头套装。竹子现在也是一个木头套装,包括一种独特的船只。你可以在船只上面放置箱子或者生物。但是这一些在船上的生物仍然会攻击,即使在一片海洋的中间  
  



















Trails & Tales:足迹与故事 来源上文

    Starting today, the Trails & Tales Update will be available to download for Minecraft: Java Edition on Windows, macOS, and Linux; and Minecraft: Bedrock Edition on Xbox, PlayStation, Nintendo Switch, iOS, Android, Windows, and a brand new device: Chromebook!

    今天开始,你可以在 Windows, macOS, 和 Linux 上面游玩 Minecraft Java 版 1.20 ,以及 Xbox, PlayStation, Nintendo Switch, iOS, Android, Windows, 以及一个新(支持)的设备: Chromebook 上面游玩 1.20 的基岩版   
Trails & Tales:足迹与故事 来源上文


除了全文内这些明显错误和译名不统一外  整篇的文字通顺也有一些问题以及翻译漏词
来自群组: 黄金之匣美术社团