本帖最后由 lihl 于 2023-3-25 09:25 编辑

DEEP DIVES


DEEP DIVES
BLOCK OF THE MONTH: COMPOSTER
本月方块:堆肥桶
Bringer of mulch happiness!
福从堆肥来!
本月方块:堆肥桶
Bringer of mulch happiness!
福从堆肥来!
Welcome to the world of Minecraft, where even the task of waste management can become an epic adventure! Today, we're here to talk about the composter, an unassuming block that turns your stinky old food scraps into rich, fertile soil. Get ready to watch your farm thrive like never before...
欢迎回到Minecraft世界。你在哪里能见过废物管理都是值得被记录下来的史诗?今天我们来看看堆肥桶,一个能变废为肥,能把臭不可闻的泔水变成肥沃的肥料的东西。准备迎接农场的繁荣时代吧!
Composters joined the Minecraft block party in the Village & Pillage update in 2019. Originally they required fences to craft, but then in the Buzzy Bees update they were updated to only require slabs. Since then, the only change we’ve made to them is that you can compost more things - mangroves, glow lichen, azalea, moss blocks, shroomlights, nether wart, and all sorts. The world is your slowly decomposing oyster.
堆肥桶最初在Java版1.14(村庄与掠夺,’19)中加入。最初,它们可以使用任意栅栏进行制作。在嗡嗡蜂群更新之后,堆肥桶改为由任意木质台阶合成。我们对此在后来唯一的微调是,你可以堆肥更多的东西——红树、发光地衣、杜鹃花丛、苔藓块、菌光体、下界疣等等。这个世界的所有东西都可以给你用来堆肥!

Getting hold of one is very straightforward. You can craft one out of seven wooden slabs arranged in a U-shape in a crafting grid. If that’s not simple enough for you, you can even borrow one from a farmer in a village, though remember to bring it back when you’re finished with it.
做一个堆肥桶很简单,只需要7个任意木质台阶排成U型。没有?去村民那里借一个吧,记得把借的东西还回去。
To use one, place it on the ground, get some organic material in your hand, and then hit the use key onto it. Most food and plant-based items can be composted, with the notable exception of bamboo (too fibrous), poisonous potatoes (too poisonous), dead bushes (too dead), and meat and fish (too stinky as it rots). Everything else is fair game.
如果要使用堆肥桶,请把它放在地上,拿着有机植物,按鼠标右键即可堆肥。竹子(太纤维化了)、毒马铃薯(太毒了)、枯萎的灌木(太干了)以及肉类(太臭了),这些以外都是十分的美丽和谐的。
As you drop items in, you’ve got a chance to raise the compost level – and different items have different chances. Beetroot seeds, for example, have just a 30% chance, while hay bales have an 85% chance. When the compost level rises to the top then you can hit the use key with an empty hand and you’ll get some bonemeal – the perfect way to accelerate your farming endeavors.
当你把物品堆肥的时候,你有机会使堆肥桶的表面提升1层。如:甜菜种子(30%),干草捆(85%),不同的物品有不同的概率。当堆肥桶满了,用空手右键堆肥桶可以获得骨粉。这可以让你的农场效率更进一步。

In the real world, the composting process begins when tiny microorganisms, like bacteria and fungi, as well as creatures like insects and worms, start to eat the materials you throw onto your compost heap. They chew through it and break it down into smaller and smaller bits over time. This is called the "active" stage of composting, and it can take a few weeks or even months.
在真实世界中,当细菌和真菌和小型昆虫、蠕虫开始食用堆肥的废料时,堆肥就开始了,它们会把肥料分解的越来越小。这是堆肥的“分解”段,只需要耐心等待,这个阶段少则几周,多则几月。
During this time, the compost may get hot and steamy – this is because the process creates heat. You'll need to keep it moist and well-aerated by turning it over regularly, which helps the microorganisms do their work and speeds up the decomposition process. Eventually, the materials will start to break down into a dark, crumbly substance. This is the "mature" stage, and it's full of nutrients that your plants will love!
这时候,堆肥可能会变得很湿热,这是因为分解过程中会产生热量,你需要及时翻转堆肥箱以保持它们的潮湿和通风,这有助于更快速地使废料被微生物腐蚀,最后变成深色的易碎物质。这是“成熟”段,它充满了植物最爱的营养!
About 20% of the waste that goes into landfills can actually be composted instead – so composting helps the environment. It also makes your plants happy, your soil healthier, and your garden grow. Give it a try – both at home and in Minecraft, and see the magic happen!
填埋场20%的垃圾都可以用来堆肥,所以堆肥还可以改进环境问题!堆肥使你的花朵更开心,泥土更健康,花园更整洁。在Minecraft里试试,让生命的魔力重现!
【lihl 译自官网 2023 年 03 月 23 日发布的 Block of the Month: Composter;原作者 Duncan Geere】
【本文排版借助了:SPXX v2.4.14】
Powered by SPXX 2.4.14 with love
Converted at 2023-03-24 18:18 +0800
Converted at 2023-03-24 18:18 +0800
提个小建议哈
虽然这类博文的文风一直偏诙谐,但有些句子还是不要缩句缩过头了吧,特别是后面的科普部分,更要尽量详细地把大部分的意思翻译出来呀
一看就是没合成过堆肥桶
(是木质台阶啦)
再修改几个小地方:
改为:杜鹃花丛,枯萎的灌木,甜菜种子
话说我第一眼看到下面那张图还以为是炖肉汤

虽然这类博文的文风一直偏诙谐,但有些句子还是不要缩句缩过头了吧,特别是后面的科普部分,更要尽量详细地把大部分的意思翻译出来呀
平滑石头台阶 7个木板排成U型
一看就是没合成过堆肥桶

再修改几个小地方:
杜鹃花 灌木 甜菜根种子
改为:杜鹃花丛,枯萎的灌木,甜菜种子
话说我第一眼看到下面那张图还以为是炖肉汤

首先感谢楼主对于博文翻译的贡献和付出,但是我发现这篇文章并没有忠实原文做出应有的翻译,所以请允许我斗胆做出以下评论:
原文:where even the task of waste management can become an epic adventure!
翻译:你在哪里能见过垃圾分类都是值得被记录下来的史诗?
Waste management和垃圾分类并不是一回事,waste management包含了人类垃圾收集、运输、处理和消解的全过程(collectively to the collection, transportation, handling and disposal process of dealing with removal of human waste),并不单指垃圾分类。
原文:Originally they required fences to craft, but then in the Buzzy Bees update they were updated to only require slabs.
翻译:最初,它们可以使用任意类型的栅栏进行制作。在Java版1.15(嗡嗡蜂群,’19)之后,堆肥桶改为由平滑石头台阶合成。
适用事实错误,堆肥桶明显不是由平滑石头台阶合成的,据Minecraft wiki,它由任意木质台阶合成的,且在此处标注年份的意义令人费解,因为本文的重点不在于此。
原文:you can compost more things - mangroves, glow lichen, azalea, moss blocks, shroomlights, nether wart, and all sorts. The world is your slowly decomposing oyster.
翻译:你可以堆肥更多的东西——红树、发光地衣、杜鹃花、苔藓块、菌光体、下界疣等等。这个世界就是在慢慢腐烂的牡蛎。
是否有没有用标准化译名暂且不论,后文的翻译把意思完全翻译错了,这里是一句化用,应该翻译为:整个世界就是你的堆肥原料,即使为直译也应该是这个世界就是你那慢慢的分解的牡蛎(Ref:https://www.sohu.com/a/401298573_100051699)
原文:To use one, place it on the ground, get some organic material in your hand, and then hit the use key onto it. Most food and plant-based items can be composted, with the notable exception of bamboo (too fibrous), poisonous potatoes (too poisonous), dead bushes (too dead), and meat and fish (too stinky as it rots). Everything else is fair game.
翻译:如果要使用堆肥桶,请把它放在地上,拿着有机植物,按鼠标右键即可堆肥。竹子(纤维粗)、毒马铃薯(有毒)、灌木(已经死了)以及肉类(臭气熏天)除外!
这句的翻译太过简略,而且organic material是有机材料而不是有机植物,也去掉了有上下文含义的“Most food and plant-based items can be composted”(大多数食物和植物基物品都可以用来堆肥),后者的打趣也没有翻译出来,依照顺序应该为太纤维了、太毒了、太枯了(且原文翻译漏去了枯死的这一形容词)、腐烂起来太臭了(去除了原文的鱼)。最后一句点睛之笔也没有翻:其他看起来可以拿来堆肥的东西都很和谐。
原文:As you drop items in, you’ve got a chance to raise the compost level – and different items have different chances. Beetroot seeds, for example, have just a 30% chance, while hay bales have an 85% chance. When the compost level rises to the top then you can hit the use key with an empty hand and you’ll get some bonemeal – the perfect way to accelerate your farming endeavors.
翻译:当你堆肥的时候,你有机会使堆肥桶的表面提升1层。如:甜菜根种子(三成),干草捆(八成五),不同的植物有不同的概率。当堆肥桶满了,用空手右键堆肥桶可以获得骨粉。这可以让你的农场效率更进一步。
在中文语境下,概率不应该用x成来表示,这通常被用于占比,且此处又未使用标准化译名,把原文的item(物品)变成了植物,且没有传达出原文说明物品概率各异的对比的意思。
原文:In the real world, the composting process begins when tiny microorganisms, like bacteria and fungi, as well as creatures like insects and worms, start to eat the materials you throw onto your compost heap. They chew through it and break it down into smaller and smaller bits over time. This is called the "active" stage of composting, and it can take a few weeks or even months.
翻译:事实上,当细菌和真菌和小型昆虫开始食用堆肥的废料时,堆肥就开始了。“分解”段只需要耐心等待,废料会被分解地越来越小,变成肥料需要7-180天不等。
这里是例行的回到现实世界进行说明,译文明显没有传达出意思,且这里的翻译将原文的从小到大的过渡直接去掉了,并且自行将描述分解的语句去除,还将原文的can take a few weeks or even months. (花费几周或者几个月的时间)变成了需要7-180天不等,与原文表述明显不符合。
原文:During this time, the compost may get hot and steamy – this is because the process creates heat. You'll need to keep it moist and well-aerated by turning it over regularly, which helps the microorganisms do their work and speeds up the decomposition process. Eventually, the materials will start to break down into a dark, crumbly substance. This is the "mature" stage, and it's full of nutrients that your plants will love!
译文:这时候,堆肥可能会变得很热,这是因为分解过程中会产生热量,你需要保持它们的潮湿和通风,这有助于更快速地使废料被腐蚀,最后变成化肥。这是“成熟”,它充满了植物最爱的营养!
省略了原文仔细描绘的分解过程和保持环境条件的原因,且译漏了steamy(水汽腾腾的)
About 20% of the waste that goes into landfills can actually be composted instead – so composting helps the environment. It also makes your plants happy, your soil healthier, and your garden grow. Give it a try – both at home and in Minecraft, and see the magic happen!
译文:填埋场20%的垃圾都可以用来堆肥,这还可以改进环境问题!堆肥使你的花朵重绽笑容,泥土健康,花园更整洁。在Minecraft里试试,让生命的魔力重现!
破坏了原文的因果关系,原文的因为去填埋场中的20%垃圾实际上可以用于堆肥所以可以帮助改善环境的关系变成了递进的“还可以改善环境”;而后文则看起来像是自己思路相同的即兴发挥,去除了现实和Minecraft的两个并列因素,且去除了原文在改善了环境且变成了肥料之后植物会更开心、土壤更健康、庄园蓬勃发展的递进关系。
综上所述,我觉得这篇文章更像是自己看了原文之后写出的即兴创作,而不是一篇译文,如果以我的标准来看,这篇译文明显是不合格的。
原文:where even the task of waste management can become an epic adventure!
翻译:你在哪里能见过垃圾分类都是值得被记录下来的史诗?
Waste management和垃圾分类并不是一回事,waste management包含了人类垃圾收集、运输、处理和消解的全过程(collectively to the collection, transportation, handling and disposal process of dealing with removal of human waste),并不单指垃圾分类。
原文:Originally they required fences to craft, but then in the Buzzy Bees update they were updated to only require slabs.
翻译:最初,它们可以使用任意类型的栅栏进行制作。在Java版1.15(嗡嗡蜂群,’19)之后,堆肥桶改为由平滑石头台阶合成。
适用事实错误,堆肥桶明显不是由平滑石头台阶合成的,据Minecraft wiki,它由任意木质台阶合成的,且在此处标注年份的意义令人费解,因为本文的重点不在于此。
原文:you can compost more things - mangroves, glow lichen, azalea, moss blocks, shroomlights, nether wart, and all sorts. The world is your slowly decomposing oyster.
翻译:你可以堆肥更多的东西——红树、发光地衣、杜鹃花、苔藓块、菌光体、下界疣等等。这个世界就是在慢慢腐烂的牡蛎。
是否有没有用标准化译名暂且不论,后文的翻译把意思完全翻译错了,这里是一句化用,应该翻译为:整个世界就是你的堆肥原料,即使为直译也应该是这个世界就是你那慢慢的分解的牡蛎(Ref:https://www.sohu.com/a/401298573_100051699)
原文:To use one, place it on the ground, get some organic material in your hand, and then hit the use key onto it. Most food and plant-based items can be composted, with the notable exception of bamboo (too fibrous), poisonous potatoes (too poisonous), dead bushes (too dead), and meat and fish (too stinky as it rots). Everything else is fair game.
翻译:如果要使用堆肥桶,请把它放在地上,拿着有机植物,按鼠标右键即可堆肥。竹子(纤维粗)、毒马铃薯(有毒)、灌木(已经死了)以及肉类(臭气熏天)除外!
这句的翻译太过简略,而且organic material是有机材料而不是有机植物,也去掉了有上下文含义的“Most food and plant-based items can be composted”(大多数食物和植物基物品都可以用来堆肥),后者的打趣也没有翻译出来,依照顺序应该为太纤维了、太毒了、太枯了(且原文翻译漏去了枯死的这一形容词)、腐烂起来太臭了(去除了原文的鱼)。最后一句点睛之笔也没有翻:其他看起来可以拿来堆肥的东西都很和谐。
原文:As you drop items in, you’ve got a chance to raise the compost level – and different items have different chances. Beetroot seeds, for example, have just a 30% chance, while hay bales have an 85% chance. When the compost level rises to the top then you can hit the use key with an empty hand and you’ll get some bonemeal – the perfect way to accelerate your farming endeavors.
翻译:当你堆肥的时候,你有机会使堆肥桶的表面提升1层。如:甜菜根种子(三成),干草捆(八成五),不同的植物有不同的概率。当堆肥桶满了,用空手右键堆肥桶可以获得骨粉。这可以让你的农场效率更进一步。
在中文语境下,概率不应该用x成来表示,这通常被用于占比,且此处又未使用标准化译名,把原文的item(物品)变成了植物,且没有传达出原文说明物品概率各异的对比的意思。
原文:In the real world, the composting process begins when tiny microorganisms, like bacteria and fungi, as well as creatures like insects and worms, start to eat the materials you throw onto your compost heap. They chew through it and break it down into smaller and smaller bits over time. This is called the "active" stage of composting, and it can take a few weeks or even months.
翻译:事实上,当细菌和真菌和小型昆虫开始食用堆肥的废料时,堆肥就开始了。“分解”段只需要耐心等待,废料会被分解地越来越小,变成肥料需要7-180天不等。
这里是例行的回到现实世界进行说明,译文明显没有传达出意思,且这里的翻译将原文的从小到大的过渡直接去掉了,并且自行将描述分解的语句去除,还将原文的can take a few weeks or even months. (花费几周或者几个月的时间)变成了需要7-180天不等,与原文表述明显不符合。
原文:During this time, the compost may get hot and steamy – this is because the process creates heat. You'll need to keep it moist and well-aerated by turning it over regularly, which helps the microorganisms do their work and speeds up the decomposition process. Eventually, the materials will start to break down into a dark, crumbly substance. This is the "mature" stage, and it's full of nutrients that your plants will love!
译文:这时候,堆肥可能会变得很热,这是因为分解过程中会产生热量,你需要保持它们的潮湿和通风,这有助于更快速地使废料被腐蚀,最后变成化肥。这是“成熟”,它充满了植物最爱的营养!
省略了原文仔细描绘的分解过程和保持环境条件的原因,且译漏了steamy(水汽腾腾的)
About 20% of the waste that goes into landfills can actually be composted instead – so composting helps the environment. It also makes your plants happy, your soil healthier, and your garden grow. Give it a try – both at home and in Minecraft, and see the magic happen!
译文:填埋场20%的垃圾都可以用来堆肥,这还可以改进环境问题!堆肥使你的花朵重绽笑容,泥土健康,花园更整洁。在Minecraft里试试,让生命的魔力重现!
破坏了原文的因果关系,原文的因为去填埋场中的20%垃圾实际上可以用于堆肥所以可以帮助改善环境的关系变成了递进的“还可以改善环境”;而后文则看起来像是自己思路相同的即兴发挥,去除了现实和Minecraft的两个并列因素,且去除了原文在改善了环境且变成了肥料之后植物会更开心、土壤更健康、庄园蓬勃发展的递进关系。
综上所述,我觉得这篇文章更像是自己看了原文之后写出的即兴创作,而不是一篇译文,如果以我的标准来看,这篇译文明显是不合格的。
a1294790523 发表于 2023-3-24 23:33
首先感谢楼主对于博文翻译的贡献和付出,但是我发现这篇文章并没有忠实原文做出应有的翻译,所以请允许我斗 ...
哦 发现干草捆就是标准译名 那这个没有问题(
a1294790523 发表于 2023-3-24 23:33
首先感谢楼主对于博文翻译的贡献和付出,但是我发现这篇文章并没有忠实原文做出应有的翻译,所以请允许我斗 ...
还有一点,楼主将dark crumbly substance概括为化肥,而化肥指的是用化学和(或)物理方法制成的含有一种或几种农作物生长需要的营养元素的肥料。比如氮肥磷肥钾肥,也就是说,化肥中一般仅含无机物,这与微生物分解的物质相违背。应该是有机肥,也就是腐殖质。(不过我认为译为深色的碎屑状物质比较好,更符合一种现象的形容,而非结论)
插一嘴,可能有点不太礼貌,但是要不这篇文章让我也试试吧,让我锻炼一下,明天下午找个时间翻(lihl对不起!)
风劲子a 发表于 2023-3-25 00:21
还有一点,楼主将dark crumbly substance概括为化肥,而化肥指的是用化学和(或)物理方法制成的含有一种 ...
好奇妙的灰色字233
博文是允许撞车的,收录也是取最佳,如果你想翻的话就翻吧
哦对了,已经有人开始翻了,不如到时候看看你俩谁翻的好
