| 
 作词 : lasah
 作曲 : sasakure.UK
 one white crow said
 洁白的乌鸦如是说道
 you've been chosen
 “你被选中了”
 to wind this world
 “——去拧上世界的发条
 until the end
 直至‘终结’来临为止。”
 the first end came so suddenly
 第一次的终结是突然的
 you couldn't say goodbye to me
 我甚至没能与你做出道别
 the tenth came with agony
 第十次的终结是苦闷的
 I thought that we were meant to be
 我们试图与命运做出抗争
 the hundredth end was simply
 第百次的终结是无趣的
 just an apathetic day for me
 仅是毫无感动的日常罢了
 the thousandth end was ecstasy
 第千次的终结是恍惚的
 the people begged for me to bleed
 人们乞求着我去做出牺牲
 the millionth end was vanity
 无数次的终结是空虚的
 I thought I saw you smile at me
 我想有人对我露出了微笑
 the billionth or the trillionth end
 这究竟是第几次的终结
 I gave up counting how many
 不知何时起我停止了计数
 remember when I used to be you?
 记得我还是你的那时候吗?
 unwind the world and your nightmare's gone
 明明只要把发条丢掉,就可以从噩梦中醒来
 no,I can't leave the world by itself
 不,我可无法放弃世界
 —it needs me until "the end"
 ——直至“终结”为止,我是被必要的
 remember when we used to be two?
 记得我们还在一起的那时候吗?
 unwind the world and your nightmare's done
 明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中逃脱
 no, I refuse to know what is true
 只是,我想对真实佯装不知罢了
 —the world's the same without me
 ——“就算没有了我,世界也不会有丝毫改变”
 one black crow said
 漆黑的乌鸦如是说道
 you're not chosen
 “你并没有被选中”
 to wind this world
 ——“直至‘终结’来临为止
 wait for the end
 只用安静等候便可 ”
 I killed the crow that tried deceiving
 我将试图欺骗我的乌鸦杀害后如此说道
 "no the world is up to me!"
 不对
 the hundreds and the millions
 世界可是
 are depending on what I believe
 将几十亿的生命托付给了我啊!
 I buried him so deeply with the words
 我将乌鸦深深埋葬后
 that always haunted me
 尝试着去忘掉那番话语
 his eyes reminded me of someone
 但他的眼瞳却与
 who I used to long and grieve
 我很久以前所憧憬的某物十分相似
 remember when I used to be you?
 记得我还是你的那时候吗?
 unwind the world and your nightmare's gone
 明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中醒来
 no,I can't leave the world by itself
 不,我可无法放弃世界
 —it needs me until "the end"
 ——直至“终结”为止,我是被必要的
 remember when we used to be two?
 记得我们还在一起的那时候吗?
 unwind the world and your nightmare's done
 明明只要把发条丢掉 就可以从噩梦中逃脱
 no, I refuse to know what is true
 只是,我想对真实佯装不知罢了
 —the world's the same without me
 ——“就算没有了我,世界也不会有丝毫改变”
 which of the crows told you the truth?
 哪只乌鸦的话语才是正确的?
 unwind the world, is your nightmare gone
 把发条丢掉试试,你从噩梦中醒过来了吗?
 so, tell me, what's the "end of the world"
 “终结”究竟为何物
 the crows were both myself
 那两只乌鸦竟是我自己
 or was it you?
 或者,那也是你?
 
 
 |