关于“搬运工”勋章发放规则的疑问与质疑
近期发现一些用户依靠“二搬”外语视频获取了“搬运工”勋章:
https://www.mcbbs.net/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=12685&pid=26455603
https://www.mcbbs.net/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=12685&pid=26405351
首先放结论:这是一种擦边球行为,给这这种资源搬运者以“搬运者”勋章,对其他认真搬运的搬运工来说是不公平的,不利于论坛的创作氛围。
下面聊一下事情经过。
首先,@国威国威 希望依靠搬运10个视频来获得搬运工勋章:
https://www.mcbbs.net/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=12685&pid=26349113
但是由于并非是“外文资源”,因此该用户灵机一动一动动,向B站搬运外文视频的Up主索要授权搬运。
我在某创作者群里,得知了至少有两位搬运工被这位用户叨扰,索要授权,更具体的情况我没有过问。
随后,该用户一次发3贴的频率发布帖子,但是由于众所周知的原因(版主不在线,屠版行为难以追溯等等行为),导致这种行为未受处理。
在达到10帖“外文视频”搬运后,立刻来到人工授予勋章帖里申请“搬运工勋章”,过了。
随后, @御坂777 也效仿了这种做法,不过这位貌似还是有良知的,半小时发2帖深得其心,就这样给视频版增添了一抹靓丽的色彩:
之后也是继续效仿那位吃螃蟹的用户,同样也申请“搬运工勋章”,不出意外地过了。
讲完了。
然后讲一下为什么得出了这样的结论。
相较视频版,其他版的搬运规则较为复杂,复杂的共同点,在于都需要会外语,翻译过来然后经过一定的处理(比如向作者获取授权、将文件放在国内网盘,对帖子进行排版,同时资源更新还要及时补充等等),才能顺利发布。
而视频版的搬运,无需学习外语,直接向B站用户要授权就行了。
有手就行。
真的有手就行。
创作版勋章还要求3篇创作,搬运工勋章直接授权搬运国内搬运的外文视频就行了。
我觉得有人在侮辱我智商,但我不知道到底是谁。
最后这个规则稍微变一下就可以了。
“10个由发帖者本人翻译并发布的外文资源贴。”
如果采纳的话,顺便就将这两位的搬运者勋章撤下来吧。
不采纳那随意。
有更好的建议欢迎在下面回复。
然后再cue一下视频版,版规规定改成每日发帖上限+短时间发帖上限混合能一定程度地抑制这种行为,至少案发现场能较为轻易地找到。版规如果不改的话有可能会成为新的你坛财富密码。
@pogox
近期发现一些用户依靠“二搬”外语视频获取了“搬运工”勋章:
https://www.mcbbs.net/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=12685&pid=26455603
https://www.mcbbs.net/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=12685&pid=26405351
首先放结论:这是一种擦边球行为,给这这种资源搬运者以“搬运者”勋章,对其他认真搬运的搬运工来说是不公平的,不利于论坛的创作氛围。
下面聊一下事情经过。
首先,@国威国威 希望依靠搬运10个视频来获得搬运工勋章:
https://www.mcbbs.net/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=12685&pid=26349113
但是由于并非是“外文资源”,因此该用户灵机一动一动动,向B站搬运外文视频的Up主索要授权搬运。
我在某创作者群里,得知了至少有两位搬运工被这位用户叨扰,索要授权,更具体的情况我没有过问。
随后,该用户一次发3贴的频率发布帖子,但是由于众所周知的原因(版主不在线,屠版行为难以追溯等等行为),导致这种行为未受处理。
在达到10帖“外文视频”搬运后,立刻来到人工授予勋章帖里申请“搬运工勋章”,过了。
随后, @御坂777 也效仿了这种做法,不过这位貌似还是有良知的,半小时发2帖深得其心,就这样给视频版增添了一抹靓丽的色彩:
之后也是继续效仿那位吃螃蟹的用户,同样也申请“搬运工勋章”,不出意外地过了。
讲完了。
然后讲一下为什么得出了这样的结论。
相较视频版,其他版的搬运规则较为复杂,复杂的共同点,在于都需要会外语,翻译过来然后经过一定的处理(比如向作者获取授权、将文件放在国内网盘,对帖子进行排版,同时资源更新还要及时补充等等),才能顺利发布。
而视频版的搬运,无需学习外语,直接向B站用户要授权就行了。
有手就行。
真的有手就行。
创作版勋章还要求3篇创作,搬运工勋章直接授权搬运国内搬运的外文视频就行了。
我觉得有人在侮辱我智商,但我不知道到底是谁。
最后这个规则稍微变一下就可以了。
“10个由发帖者本人翻译并发布的外文资源贴。”
如果采纳的话,顺便就将这两位的搬运者勋章撤下来吧。
不采纳那随意。
有更好的建议欢迎在下面回复。
然后再cue一下视频版,版规规定改成每日发帖上限+短时间发帖上限混合能一定程度地抑制这种行为,至少案发现场能较为轻易地找到。版规如果不改的话有可能会成为新的你坛财富密码。
@pogox
我当初这样做的目的单纯为了勋章而弄勋章,如果有不合理之处接受撤销勋章,但是你不能在结尾毫无理由污蔑我这样做是财富密码行为。你觉得我为了ns正版勋章单纯花了将近200块还想些在论坛弄什么商业行为吗。
乐 绕过版规的擦边财富密码也不差那么一个两个最经典的就是茶馆里曾经有过那么些个人在距离最后回复每五六天准时挖一些帖子上来
是觉得会有错,但是又如何制裁呢?
他就是在打版规脸,就是在绕版规行事,你能拿他怎么办。
再者,就算扩张制裁范围
只要想,跑去外网注册账号再带点简单的外文进去
然后再跑回这里发布“搬运”,依旧能绕过规矩行事
搬运长篇外文资源和搬运短篇外文资源过来,最终都是拿到同样的搬运者勋章,同样的贡献+1
大家做的事情需要耗费的不一样,但是得到的却是一样的,不一样是不公平
就好像剽窃这玩意,同样是在MCBBS论坛
在不同板块还有不同的处罚标准呢,这不一样对被处罚者不公平 乐
不公平的事天天都在发生,又能做到些什么,除了愤怒以外。
是觉得会有错,但是又如何制裁呢?
他就是在打版规脸,就是在绕版规行事,你能拿他怎么办。
再者,就算扩张制裁范围
只要想,跑去外网注册账号再带点简单的外文进去
然后再跑回这里发布“搬运”,依旧能绕过规矩行事
搬运长篇外文资源和搬运短篇外文资源过来,最终都是拿到同样的搬运者勋章,同样的贡献+1
大家做的事情需要耗费的不一样,但是得到的却是一样的,不一样是不公平
就好像剽窃这玩意,同样是在MCBBS论坛
在不同板块还有不同的处罚标准呢,这不一样对被处罚者不公平 乐
不公平的事天天都在发生,又能做到些什么,除了愤怒以外。
支持
太容易被钻空子,隔壁翻译者也是这样
就几行文本的也能算
太容易被钻空子,隔壁翻译者也是这样
就几行文本的也能算
我觉得条款不用改,把认定方式改一下就好了。
生肉--1-->一次搬运(熟)--2-->二次搬运(熟)
显然二次搬运来的已经不是外语资源了,那就不应该认定为外语资源搬运
生肉--1-->一次搬运(熟)--2-->二次搬运(熟)
显然二次搬运来的已经不是外语资源了,那就不应该认定为外语资源搬运
苦力怕553 发表于 2022-7-6 14:15
我觉得条款不用改,把认定方式改一下就好了。
生肉--1-->一次搬运(熟)--2-->二次搬运(熟)
显然二次搬运 ...
这就是为什么我说这是一种“擦边球”行为了:
首先看搬运工勋章的条件:
10个外语资源搬运贴
按照你的说法:
生肉--1-->一次搬运(熟)--2-->二次搬运(熟)
它是谁烤的,再怎么熟,五分熟,七分熟,全熟,糊了,它都是外文资源帖,它不可能摇身一变变成国语视频;除非自己洗稿——洗稿就不在这里的讨论范围内了。
再说一下二搬的问题。
在大部分资源版的版规中,二搬通常都需要获得原作者的授权,以及首次搬运的搬运工的授权——或者超时未回复。
而且一般二搬都是资源长时间未更新,需要再次更新内容,不可避免地进行翻译等操作。
因此我加的这个限制并不影响之前正常的搬运工申请,如果有请指出。
 本帖最后由 匿名卡 于 2022-7-6 19:45 编辑 
虽然这应该是个漏洞
但是在版规没有完善之前的行为我觉得属于正常行为,没有存在的理由说明他有问题
就好比立法前的行为没有条款可寻,然而在立法后违法了,还是可以判立法前的行为无罪
虽然这应该是个漏洞
但是在版规没有完善之前的行为我觉得属于正常行为,没有存在的理由说明他有问题
就好比立法前的行为没有条款可寻,然而在立法后违法了,还是可以判立法前的行为无罪
ETW_Derp 发表于 2022-7-6 19:32
这就是为什么我说这是一种“擦边球”行为了:
首先看搬运工勋章的条件:
你可以权当我上面那条回复在抖机灵,有打扰到的话非常抱歉。
我个人对这个帖子的建议有一点其他想法,主要是“搬运勋章”应该重在搬运而非翻译。翻译对应的是热心翻译者和精英翻译官勋章,而不是搬运勋章。
我觉得“搬运”这个过程最重要的意义,是在GF.W的影响下,扩大优秀资源在国内的传播。很多常见的搬运资源,源站点往往在国内难以访问,或者对国内玩家有语言障碍。例如视频搬运(某管国内上不去),模组搬运(Curseforge 注册验证码转不出来,但是倒也可以下载),地图搬运(PMC 全英)等等。
当然我不否认良好的汉化确实可以大大提升传播的效果,不过我觉得这个限制应该停留在对搬运资源简介的翻译(自己写当然也是可以的)。一方面,你坛不少搬运版并未限制搬运者一定要对搬运资源进行翻译。简单看了一下版规,视频实况版没有要求一定要翻译搬运的视频,软件资源版和搬运&鉴赏版也没有这类要求。但共同的要求是帖子正文必须使用汉语,且禁止使用鸡翻,也就是如果翻译,不能影响观众的阅读体验(这块版规是略读,如有事实性错误请痛骂我一顿指正)。另一方面,有些资源本身若要汉化,对搬运者的技术能力要求是很高的。比如软件汉化。对于软件资源的搬运,我觉得只翻译简介,或者自己写一下使用说明之类的就大抵足够。不能指望每个搬运优秀软件的搬运工都熟悉软件汉化技术吧。
概括一下就是,我觉得“10个由发帖者本人翻译并发布的外文资源贴。”这种规定对搬运工作的要求不太妥当。搬运工作的两个目的,一是解决访问障碍的问题,本身就可以依靠搬运解决,二是解决语言障碍的问题,只翻译或者撰写简介也已基本足够,而此条应当是大多数搬运板块的最基本要求,虽然对搬运资源本身进行翻译当然更好。
我对本帖提出的建议的理解就是,搬运工应当对被搬运的资源本身进行翻译,本条回复基于此理解撰写。如果理解错了当我放屁。鉴于我还没拿到搬运工勋章,这整条回复你也可以当我是在放屁。
至于说如何解决帖内提到的问题(引自搬运鉴赏版版规,建议推广):
 
灵机一动:
我去p站搬10张插画来
(这个漏洞好钻啊)
我去p站搬10张插画来
(这个漏洞好钻啊)