本帖最后由 豆沙包的mc 于 2022-3-21 20:27 编辑


最近一直在玩MC基岩版,我一直以为新出的避雷针的那个翻译“雷霆之杖”只是个梗而已,所以一点也不在意,结果我入正了,卧槽,这玩意还真的有,就在MC基岩版原版!!有图有真相:

噔 噔 咚
是的!!这玩意真的就叫雷霆之杖!!
逆天了,兄弟们
看到这个译名我赶紧去装了译名修正资源包
真香!
再也没有雷霆之杖、导____________管、正在治愈、带命令方块的《我的世界》、火炉、雷石东直放站这些逆天译名了!!

远离垃。。。。。。。。圾译名,强烈推荐基岩版玩家装一个这个
希望基岩版早日加入战斗更新的内容
基岩版挺好的,至少在优化上(
神气NICTime 发表于 2022-3-21 19:36
基岩版挺好的,至少在优化上(
现在渲染龙来了,优化有点差
豆沙包的mc 发表于 2022-3-21 19:55
现在渲染龙来了,优化有点差
渲染龙什么lj,曾经的基岩版光影一去不复返ww
这译名,很难不会让人觉得翻译者带了私货什么的
你去看台译的MC,里面有好多物品叫法都不一样,有的名字就很机车
神气NICTime 发表于 2022-3-21 19:58
渲染龙什么lj,曾经的基岩版光影一去不复返ww
确实,还有人洗,还说什么不合法,可是我的区块显示纹理包啊!!就不能用了!!!MOJANG真的是
KsXRemix 发表于 2022-3-21 19:59
这译名,很难不会让人觉得翻译者带了私货什么的
基岩版翻译已经成垃圾堆了,估计翻译的人根本不懂MC,或者我们是机翻
哈哈哈哈笑死了这译名
这是...避雷针?
对于基岩版摆烂这件事早有耳闻
west.myth 发表于 2022-3-21 20:57
对于基岩版摆烂这件事早有耳闻
我也是,很多方面的。。
没试过基岩版
基岩封神了呀
问题来了,避雷针到底是干啥的,避雷吗,那我插头上是不是就不怕雷了(滑稽)、
说到底咱的言语体系和外国的不一样,翻歪了很正常
说到底咱的言语体系和外国的不一样,翻歪了很正常
基岩版看起来感觉好像很那啥
基岩版很少玩但是这译名就很有意思
当初那个导管……真的让我懵了
导管。。。。。。
突然想起雷石登 哈哈哈
给翻译老板寄臭袜子awa
为什么基岩版翻译不能照搬Java版?
这玩意比java的文言文还生草啊哈哈哈哈
希望基岩版早日加入战斗更新的内容
感觉就是机翻。另外,你还漏了 老守卫者
好家伙,谁翻译的那么中二
终于知道“镐蜂了”纹理包里面的zz翻译来源了...
所以这翻译人是谁?
雷人的译名有点离谱,不过别的都还不错
导管是什么呀
有一说一,雷霆之杖这个额译名挺好的
为什么基岩版译名这么奇怪??
这不是避雷针吗 哈哈 雷霆这玩意 给我笑麻了
哈哈。这个翻译我也好喜欢(玩梗好评)
感觉基岩版玩起来就是怪怪的
基岩版译名太烂,隐匿之贝箱子是啥鬼
