@混乱
出自镜音リン的 アンチクロロベンゼン / オワタP
不知道之前有没有人找到,反正我是找到了
出自镜音リン的 アンチクロロベンゼン / オワタP
| 歌曲名:アンチクロロベンゼン / オワタP 歌手:镜音リン 专辑:EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus (ボカロネクサス) feat. 初音ミク (无论如何都无法容许……) (那些不顾他人扰乱秩序的人实在太可憎了…) (没错,他们就只会,让人感到可憎。) (对於私怨和自卑感组成的聚合物无需礼仪。) アンチクロロベンゼン/ Antichlorobenzene 作词:オワタP 作曲:オワタP 编曲:オワタP 呗:镜音リン 合音:镜音レン 翻译:rufus0616 by:CHHKKE (互相憎恨,开始崩溃。) 苦しくて 悲しくて /感觉好难过 感觉好悲伤 悔しくて やめたくて /感觉好後悔 好想罢手啊 それすらも 许されず /就连那样 都不被允许 なにもかも 失うだけで /就只能失去 一切一切 辛过ぎて 憎过ぎて /感觉太难受了 太过痛恨了 虚しくて 消したくて /感觉好空虚 好想抹消啊 なにもかも 投げ出して /我要抛开 一切一切 飞び出して 唤き叫ぶよ! /飞奔而出 放声嘶吼! (アンチアンチアンチクロロベンゼン) (Antiantiantichlorobenzene) (アンチアンチアンチクロロベンゼン) (クロロクロロクロクルッテル)/(chlorochlorochlo发狂著) キミはなにも知らずに /你什麼都不知道 (不断累积的私怨 被人捏造的虚构真实) 夜の街を駆けるよ /奔驰於夜晚的市街中 (妄想的失控 疯狂的嫉妒) ボクはなにも言わずに /我什麼都不说 それをただ见てるだけ /就只是看著那一切 チープな言叶并べ /罗列著低级的字句 ゴールは何処にあるの? /终点究竟在哪里? ルールはそこに无くて /规则并没有存在於那里 脆く朽ち果ててゆく /而是逐渐脆弱地腐朽溃烂 ボクはそして语る /我接著说道 (无论怎样我都要击溃对方 直到对方再也站不起来为止) この世の全てを正すんだと/我要将这世界的一切导入正轨 (即使那个手段有多麼不合正道) ボクは野良猫に骗る /我欺骗野猫说 (和真实什麼的无关 只因那些家伙的不幸就是我们的养份) ボクなら全てを正せるよと/如果是我的话可以修正一切 (那不过是表面上的主张罢了…) 出来もしない誓い振りかざし /宣示做不到的誓言 独りよがりに酔い痴れる /为自己的自以为是感到陶醉 みんな知ってる 理解してる /大家都心知肚明了 大家都理解了 だからボクは今日も /所以我今天也要 晒されて 壊されて /遭到曝露 受到摧残 锖ついて 朽ち果てて /逐渐生锈 腐朽溃澜 ありもしない 噂さえ /就连虚构不实的 谣言 流されて 真となるよ /也会在流传後 变成真的哟 嘘でもいい 构わない /假的也没差 通通不在乎 ボクたちが 正しくて /我们是 正确的 キミたちの 罪深い /我们要消灭 你们那 背徳を 捻り溃すよ! /罪孽深重的悖德哟! (其实背叛的是自己) (无视那个事实而不断呐喊) (事实上恶质的是自己) (凭著个人的妄想便恣意乱闹) (也不知道那样会招致自己的灭亡) この歌に意味はあるの? /这首歌是有意义的吗? (立基於伪善而大肆宣扬的恶意 那如今看来,也不过是野兽的戏言罢了) この诗に意味はないよ /这首诗是没有意义的哟 (那已经不是可以称之为「人」的生物了。双方只是顺从本能不断嘶吼) この歌に罪はあるの? /这首歌是有罪的吗? (××和××攻击彼此) この诗に罪はないよ /这首诗是没有罪的哟 あの歌に意味はあるの? /那首歌是有意义的吗? あの诗に意味はないよ /那首诗是没有意义的哟 あの歌に罪はあるの? /那首歌是有罪的吗? あの诗の罪は…/ 那首诗的罪是… (最後的结果是互相毁灭) (一味地想对对方穷追猛打的恶意) (反厨的深层心理) (甚至无法意识到自己在丢人现眼。) (只想尽情卖弄吹嘘自己的肤浅知识的那些批评家 ) (去嘲笑他人寻求自我认同) (却不知道自己正被他人嘲笑) ボクはそして気付く /我接著意识到 所诠はなにも生み出さないと /反正最後不会有什麼结果 キミの生きる価値はなに? /你的生存价值是什麼? 野良猫は水に突き落とした /野猫被推入水里了 意味のない言叶に踊らされ /被毫无意义的话语所愚弄 振り廻され失うんだ /被耍得团团转而失去自我 なにが善だ なにが悪だ /何谓善 何谓恶 もうなにもわからない /已经什麼都分不清了 さぁ一绪に狂いましょう /来 一起恣意发狂吧 (接著又在、相同的地方不停打转。也没发现自己被他人所嘲笑。) ボクはなんの为に歌う? /我是为了什麼而歌唱? パラジクロロベンゼン /Paradichlorobenzene ただ意味も理解せずに歌う /光是一味地不去理解箇中意义而歌唱 パラジクロロベンゼン /Paradichlorobenzene 悪を叩く正义振りかざす /打击罪恶 大肆宣称这是正义 パラジクロロベンゼン /Paradichlorobenzene 周り止めるボクら気付かない /对於旁人的制止 我们丝毫没有意识 愚かな行为 /多麼愚昧的行为 ありえない 许さない /这是不可能的 绝不包容 止まらない この気持ち /无法压抑 这种心情 この辛さ この憎さ /这份痛苦 这份憎恨 贯いて 心を讨つよ /刺穿而 伤害著心灵 苦しくて 悲しくて /感觉好难过 感觉好悲伤 虚しくて 消したくて /感觉好空虚 好想抹消啊 (不想承认 这份败北感及自卑感) それすらも 许されず /就连那样 都不被允许 (其实自己才是小丑) 谛めは ボクを救うから /因为死心 可以拯救我所以 (一味散播恶意,只寻求自己的救赎。) 嘘でもいい 构わない /假的也好 都不在乎 许しましょう 认めましょう /包容吧 认同吧 笑いさえ 妬みさえ /就连笑意 就连嫉妒 狂おしく 爱せそうだよ /都似乎可以 让人疯狂地产生爱意 善でもいい 悪でもいい /善也好 恶也好 もういいよ 疲れたよ /够了 已经累了 ボクたちは 救われますか? /我们 可以得到救赎吗? (轮回 除了贬低他人以外找不到存在的理由) (无名的猪群 自诩为批评家) (拿自己的肤浅说嘴的家伙们) (你可以从愚昧的伪善以及表面的声势脱离而出吗?) (任由兽性驱使的生物、想成为人类的生物) (你要选择哪一边呢?) | 
不知道之前有没有人找到,反正我是找到了
确实前面有人找到了