本帖最后由 森林蝙蝠 于 2021-5-11 18:06 编辑

DEEP DIVES

Not only do Piglins hunt Hoglins – they dance when they defeat one?! The nerve!
猪灵不只是攻击疣猪兽——当杀死疣猪兽时它们会跳舞?!神经!

A lot of MrHenriks were hurt in the studies of Piglin distractions. Don't let this knowledge go to waste!
在研究干扰猪灵时,Henriks先生受伤很重,不要让他的努力白白浪费!

Young Piglins are both brave and bold. Don't try this at home, kids.
小猪灵又勇敢又顽固,小孩不要在家里学。

DEEP DIVESMeet the Piglins
遇见猪灵
The gold-hoarding hogs of the Nether
下界金猪
Otherworldly biomes, rich alien wildlife, and never-before-seen blocks just waiting to be mined. The newly updated Nether is a realm of untold resources, but also a realm of troublesome mobs that will make your stay as frustrating as possible. We’re not talking about the Ghasts, Wither skeletons, or Blazes (you wish)! We’re talking about the new faction in town – your nefarious Nether neighbors: the Piglins .
异界群系中有着丰富的野生异种,以及从未见过的方块,只等君采撷。最近更新的下界充斥着未知的资源,但同时也是一些讨厌生物的地盘,这些家伙会让你沮丧不堪,你以为我在说恶魂凋灵骷髅烈焰人这些?错!我们在谈论你的下界新恶邻,堡垒遗迹中的新派系,猪灵!
Who are these obnoxious oinkers, what are they doing in the Nether, and who thought it was a good idea to add competition for ourprecious resources?!
这些总在哼哼的混蛋是谁?它们在下界干什么?让它们来抢我们珍贵的资源,难道是件好事不成?!
“The reason why we added Piglins was because we wanted to bring more life to the Nether, and also to add a bit of culture and humor,” explains Minecraft developer and esteemed Piglinotologist Henrik Kniberg. “As a new player going into the Nether, the Piglins probably kick your butt if you’re not careful!”
“我们加猪灵是为了让下界生活更加丰富多彩,再加上一点文化和幽默。”MC开发者和者名猪灵学家Henrik Kniberg解释道,“下界新玩家注意了,猪灵可能趁你不备捅你PY!”

Piglins can be found all over the Nether, especially around bastion remnants where they gather in large numbers. While Piglins may look harmless, they’re extremely protective of what’s theirs and won’t hesitate to give explorers a good bonk on the noggin if they cross a certain line – something that many players have already learned the hard way in recent Snapshots.
在下界,猪灵到处有,堡垒遗迹尤其多,尽管这玩意看上去人畜无害的,但其实它们保护主义浓厚,如果玩家越过红线,它们将不吝给予迎头痛击,在最近的快照中,很多玩家都已经领教过它们的厉害了。
“If you open a chest near a Piglin, they will assume you’re a thief and attack you, even if it’s technically yourchest,” says Henrik. “That means you can never completely relax when you’re around them. It’s very easy to forget this, even for me as a developer who coded that feature! But that’s what we want – players not being 100% comfortable around Piglins.”
“如果你在猪灵旁边开箱子,它们会认为你是个贼并展开攻击,即便从技术上讲,那个箱子其实是你的。” Henrik说,“也就是说在它们旁边你永远不能放松,但即便是我,写下这个特性的开发者,也很容易忘了这一点!不过这也是我们想要的效果——猪灵身边,不可安逸。”
"All these weird, random things can happen which makes it very interesting."
“所有能发生的意外,都会让一切有趣起来。”
Dealing with grumpy neighbors (the kind that arm themselves with golden swords and crossbows) is never easy, but don’t let their unpredictability and overprotective nature discourage you. Piglins may not be as well-mannered as the Overworld’s Villagers, nor will they appreciate you for your witty comments, but there’s one thing they’ll do just about anything for: gold.
应付这些暴躁的邻居(它们会用金剑和弩武装自己)从来不是简单活,但也不要让它们反复无常、过度保护的性格干扰到你。猪灵可能不会像主世界的村民那么作风优良,也不会用风趣的对话取悦你,但是它们会不惜一切代价,只为一样东西:金子。
“As a player you want to wear gold to make sure they don’t attack you. You can also use gold ingots for bartering,” says Henrik. “But you should also keep in mind that they will get upset if they find you mining gold, because they think all the gold is theirs. So be careful when mining gold in the Nether.”
Henrik说,“作为一个玩家,你应该穿上金装来避免遭到猪灵攻击,也可以用金锭来和它们交易。但是你始终应该注意,如果它们发现你在挖金子就会不高兴,因为它们认为所有金子都该是它们的,所以在下界掘金的时候注意点。”
A Piglin’s fascination with gold is just one of the many unique behaviors that they possess. They also hunt Hoglins, battle Wither skeletons, and have a peculiar fear of soul fire. When these behaviors are exposed to the other residents of the Nether, you get all sorts of weird and random encounters.
猪灵对金子的痴迷,只是它们诸多独特行为中的一种,它们还会猎杀疣猪兽,硬刚凋灵骷髅,害怕灵魂火,当这些行为被下界的其他居民看到时,就会发生各种意外的邂逅。
[album]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/meetpiglins-screen1.jpg] [/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/meetpiglins-screen2.jpg] [/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/meetpiglins-screen4.jpg] [/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/meetpiglins-screen3.jpg] [/aimg]
[/album]
“I would sometimes almost fall off my chair laughing (confirmed by the team) when we prototyped the Piglin behaviors and experienced different scenarios. It could be things like running away from Piglins, throwing gold to distract them, only to see that there’s a Hoglin attacking you. Suddenly the Piglins start hunting the Hoglin and now you think you’re safe but then something happens and the Piglins are mad at you again. All these weird, random things can happen which makes it very interesting.”
“当我们原型化(指开发出原型并在此基础上不断更新)猪灵的行为时,有些游戏场景能让我笑得从椅子上摔下来(已由团队证实):比如从猪灵身边逃跑时,扔金子干扰它们,不料招来一头疣猪兽攻击;突然猪灵又开始攻击疣猪兽,现在你觉得安全了,但是又发生了什么事情,结果猪灵又朝你发疯了,所有能发生的意外,都会让一切有趣起来。”
Another important mechanic is bartering, a new trade system that allows the player to exchange gold for valuable items such as crying obsidian or soul speed boots. Bartering works differently than the Villager trade system and has a more straightforward approach: there’s no trade window –just throw a gold ingot at a nearby Piglin, and they will repay you with an item of their own.
猪灵的另一个重要机制是交易,玩家可以通过新的交易系统,向猪灵换取有价值的东西,比如哭泣的黑曜石或者灵魂疾行附魔的靴子。猪灵交易系统和村庄交易系统机制不同,且更加直接,没有交易窗口,只需要把金锭扔给附近的猪灵,它们就会把自己的东西返还给你。
Luckily, the loot that the Piglins offer can be quite substantial. When designing the trading mechanic, the developer team wanted bartering to have a bit of strategy to it with varied rewards. However, balancing it was a challenge. To figure this out, they reached out to the community to ask for feedback.
你很幸运,猪灵的交易物可以很有价值。当设计交易机制时,开发团队希望这种以物换物行为,可以靠策略换取不同回报,但是找到最佳平衡点是个挑战,因此他们转向社区,寻求反馈。
[album]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/piglin-dance.gif]
Not only do Piglins hunt Hoglins – they dance when they defeat one?! The nerve!
猪灵不只是攻击疣猪兽——当杀死疣猪兽时它们会跳舞?!神经!
[/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/piglin-run.gif]
A lot of MrHenriks were hurt in the studies of Piglin distractions. Don't let this knowledge go to waste!
在研究干扰猪灵时,Henriks先生受伤很重,不要让他的努力白白浪费!
[/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/piglin-cart.gif]
Young Piglins are both brave and bold. Don't try this at home, kids.
小猪灵又勇敢又顽固,小孩不要在家里学。
[/aimg]
[/album]
“The number of responses was in the thousands,” Henrik recalls. “There were even dedicated YouTube videos discussing it, which had an avalanche of replies in their comment sections. A lot of them were quite interesting and useful. It made me feel that we were not alone in building this feature – we have thousands and thousands of co-designers in our player community.”
Henrik回应道,“我们收到了几千条回复,甚至有专门的Y2B视频讨论这件事,评论区里有大量回复,很多评论都有趣有用。我们的玩家社区,有千千万万的共同设计者,让我们在设计该特性时不再孤单。”
Desperate to establish relations with these bartering boars? Good, because the wait is almost over! Whether you want to make the Piglins your allies or conquer their fortified homes, one thing is certain: once the update hits the Nether, bring gold… lotsof gold.
等待即将结束,所以你大可期望和这些会交易的野猪崽子建立联系!不管你想和猪灵结盟也好,入侵它们的堡垒也好,总之一件事是肯定的:当下界更新时,记得准备金子,很多金子。

【森林蝙蝠 译自官网 2020 年 06 月 17 日发布的 Meet the Piglins;原作者 Per Landin】
【本文排版借助了:SPX】
DEEP DIVES
Meet the Piglins
遇见猪灵
The gold-hoarding hogs of the Nether
下界金猪
遇见猪灵
The gold-hoarding hogs of the Nether
下界金猪
Otherworldly biomes, rich alien wildlife, and never-before-seen blocks just waiting to be mined. The newly updated Nether is a realm of untold resources, but also a realm of troublesome mobs that will make your stay as frustrating as possible. We’re not talking about the Ghasts, Wither skeletons, or Blazes (you wish)! We’re talking about the new faction in town – your nefarious Nether neighbors: the Piglins .
异界群系中有着丰富的野生异种,以及从未见过的方块,只等君采撷。最近更新的下界充斥着未知的资源,但同时也是一些讨厌生物的地盘,这些家伙会让你沮丧不堪,你以为我在说恶魂凋灵骷髅烈焰人这些?错!我们在谈论你的下界新恶邻,堡垒遗迹中的新派系,猪灵!
Who are these obnoxious oinkers, what are they doing in the Nether, and who thought it was a good idea to add competition for our precious resources?!
这些总在哼哼的混蛋是谁?它们在下界干什么?让它们来抢我们珍贵的资源,难道是件好事不成?!
“The reason why we added Piglins was because we wanted to bring more life to the Nether, and also to add a bit of culture and humor,” explains Minecraft developer and esteemed Piglinotologist Henrik Kniberg. “As a new player going into the Nether, the Piglins probably kick your butt if you’re not careful!”
“我们加猪灵是为了让下界生活更加丰富多彩,再加上一点文化和幽默。”MC开发者和者名猪灵学家Henrik Kniberg解释道,“下界新玩家注意了,猪灵可能趁你不备捅你PY!”
Piglins can be found all over the Nether, especially around bastion remnants where they gather in large numbers. While Piglins may look harmless, they’re extremely protective of what’s theirs and won’t hesitate to give explorers a good bonk on the noggin if they cross a certain line – something that many players have already learned the hard way in recent Snapshots.
在下界,猪灵到处有,堡垒遗迹尤其多,尽管这玩意看上去人畜无害的,但其实它们保护主义浓厚,如果玩家越过红线,它们将不吝给予迎头痛击,在最近的快照中,很多玩家都已经领教过它们的厉害了。
“If you open a chest near a Piglin, they will assume you’re a thief and attack you, even if it’s technically your chest,” says Henrik. “That means you can never completely relax when you’re around them. It’s very easy to forget this, even for me as a developer who coded that feature! But that’s what we want – players not being 100% comfortable around Piglins.”
“如果你在猪灵旁边开箱子,它们会认为你是个贼并展开攻击,即便从技术上讲,那个箱子其实是你的。” Henrik说,“也就是说在它们旁边你永远不能放松,但即便是我,写下这个特性的开发者,也很容易忘了这一点!不过这也是我们想要的效果——猪灵身边,不可安逸。”
"All these weird, random things can happen which makes it very interesting."
“所有能发生的意外,都会让一切有趣起来。”
Dealing with grumpy neighbors (the kind that arm themselves with golden swords and crossbows) is never easy, but don’t let their unpredictability and overprotective nature discourage you. Piglins may not be as well-mannered as the Overworld’s Villagers, nor will they appreciate you for your witty comments, but there’s one thing they’ll do just about anything for: gold.
应付这些暴躁的邻居(它们会用金剑和弩武装自己)从来不是简单活,但也不要让它们反复无常、过度保护的性格干扰到你。猪灵可能不会像主世界的村民那么作风优良,也不会用风趣的对话取悦你,但是它们会不惜一切代价,只为一样东西:金子。
“As a player you want to wear gold to make sure they don’t attack you. You can also use gold ingots for bartering,” says Henrik. “But you should also keep in mind that they will get upset if they find you mining gold, because they think all the gold is theirs. So be careful when mining gold in the Nether.”
Henrik说,“作为一个玩家,你应该穿上金装来避免遭到猪灵攻击,也可以用金锭来和它们交易。但是你始终应该注意,如果它们发现你在挖金子就会不高兴,因为它们认为所有金子都该是它们的,所以在下界掘金的时候注意点。”
A Piglin’s fascination with gold is just one of the many unique behaviors that they possess. They also hunt Hoglins, battle Wither skeletons, and have a peculiar fear of soul fire. When these behaviors are exposed to the other residents of the Nether, you get all sorts of weird and random encounters.
猪灵对金子的痴迷,只是它们诸多独特行为中的一种,它们还会猎杀疣猪兽,硬刚凋灵骷髅,害怕灵魂火,当这些行为被下界的其他居民看到时,就会发生各种意外的邂逅。
“I would sometimes almost fall off my chair laughing (confirmed by the team) when we prototyped the Piglin behaviors and experienced different scenarios. It could be things like running away from Piglins, throwing gold to distract them, only to see that there’s a Hoglin attacking you. Suddenly the Piglins start hunting the Hoglin and now you think you’re safe but then something happens and the Piglins are mad at you again. All these weird, random things can happen which makes it very interesting.”
“当我们原型化(指开发出原型并在此基础上不断更新)猪灵的行为时,有些游戏场景能让我笑得从椅子上摔下来(已由团队证实):比如从猪灵身边逃跑时,扔金子干扰它们,不料招来一头疣猪兽攻击;突然猪灵又开始攻击疣猪兽,现在你觉得安全了,但是又发生了什么事情,结果猪灵又朝你发疯了,所有能发生的意外,都会让一切有趣起来。”
Another important mechanic is bartering, a new trade system that allows the player to exchange gold for valuable items such as crying obsidian or soul speed boots. Bartering works differently than the Villager trade system and has a more straightforward approach: there’s no trade window –just throw a gold ingot at a nearby Piglin, and they will repay you with an item of their own.
猪灵的另一个重要机制是交易,玩家可以通过新的交易系统,向猪灵换取有价值的东西,比如哭泣的黑曜石或者灵魂疾行附魔的靴子。猪灵交易系统和村庄交易系统机制不同,且更加直接,没有交易窗口,只需要把金锭扔给附近的猪灵,它们就会把自己的东西返还给你。
Luckily, the loot that the Piglins offer can be quite substantial. When designing the trading mechanic, the developer team wanted bartering to have a bit of strategy to it with varied rewards. However, balancing it was a challenge. To figure this out, they reached out to the community to ask for feedback.
你很幸运,猪灵的交易物可以很有价值。当设计交易机制时,开发团队希望这种以物换物行为,可以靠策略换取不同回报,但是找到最佳平衡点是个挑战,因此他们转向社区,寻求反馈。
Not only do Piglins hunt Hoglins – they dance when they defeat one?! The nerve!
猪灵不只是攻击疣猪兽——当杀死疣猪兽时它们会跳舞?!神经!
A lot of MrHenriks were hurt in the studies of Piglin distractions. Don't let this knowledge go to waste!
在研究干扰猪灵时,Henriks先生受伤很重,不要让他的努力白白浪费!
Young Piglins are both brave and bold. Don't try this at home, kids.
小猪灵又勇敢又顽固,小孩不要在家里学。
“The number of responses was in the thousands,” Henrik recalls. “There were even dedicated YouTube videos discussing it, which had an avalanche of replies in their comment sections. A lot of them were quite interesting and useful. It made me feel that we were not alone in building this feature – we have thousands and thousands of co-designers in our player community.”
Henrik回应道,“我们收到了几千条回复,甚至有专门的Y2B视频讨论这件事,评论区里有大量回复,很多评论都有趣有用。我们的玩家社区,有千千万万的共同设计者,让我们在设计该特性时不再孤单。”
Desperate to establish relations with these bartering boars? Good, because the wait is almost over! Whether you want to make the Piglins your allies or conquer their fortified homes, one thing is certain: once the update hits the Nether, bring gold… lots of gold.
等待即将结束,所以你大可期望和这些会交易的野猪崽子建立联系!不管你想和猪灵结盟也好,入侵它们的堡垒也好,总之一件事是肯定的:当下界更新时,记得准备金子,很多金子。
【森林蝙蝠 译自官网 2020 年 06 月 17 日发布的 Meet the Piglins;原作者 Per Landin】
【本文排版借助了:SPX】
2021.12 数据,可能有更多内容
DEEP DIVESMeet the Piglins
遇见猪灵
The gold-hoarding hogs of the Nether
下界金猪
Otherworldly biomes, rich alien wildlife, and never-before-seen blocks just waiting to be mined. The newly updated Nether is a realm of untold resources, but also a realm of troublesome mobs that will make your stay as frustrating as possible. We’re not talking about the Ghasts, Wither skeletons, or Blazes (you wish)! We’re talking about the new faction in town – your nefarious Nether neighbors: the Piglins .
异界群系中有着丰富的野生异种,以及从未见过的方块,只等君采撷。最近更新的下界充斥着未知的资源,但同时也是一些讨厌生物的地盘,这些家伙会让你沮丧不堪,你以为我在说恶魂凋灵骷髅烈焰人这些?错!我们在谈论你的下界新恶邻,堡垒遗迹中的新派系,猪灵!
Who are these obnoxious oinkers, what are they doing in the Nether, and who thought it was a good idea to add competition for ourprecious resources?!
这些总在哼哼的混蛋是谁?它们在下界干什么?让它们来抢我们珍贵的资源,难道是件好事不成?!
“The reason why we added Piglins was because we wanted to bring more life to the Nether, and also to add a bit of culture and humor,” explains Minecraft developer and esteemed Piglinotologist Henrik Kniberg. “As a new player going into the Nether, the Piglins probably kick your butt if you’re not careful!”
“我们加猪灵是为了让下界生活更加丰富多彩,再加上一点文化和幽默。”MC开发者和者名猪灵学家Henrik Kniberg解释道,“下界新玩家注意了,猪灵可能趁你不备捅你PY!”
Piglins can be found all over the Nether, especially around bastion remnants where they gather in large numbers. While Piglins may look harmless, they’re extremely protective of what’s theirs and won’t hesitate to give explorers a good bonk on the noggin if they cross a certain line – something that many players have already learned the hard way in recent Snapshots.
在下界,猪灵到处有,堡垒遗迹尤其多,尽管这玩意看上去人畜无害的,但其实它们保护主义浓厚,如果玩家越过红线,它们将不吝给予迎头痛击,在最近的快照中,很多玩家都已经领教过它们的厉害了。
“If you open a chest near a Piglin, they will assume you’re a thief and attack you, even if it’s technically yourchest,” says Henrik. “That means you can never completely relax when you’re around them. It’s very easy to forget this, even for me as a developer who coded that feature! But that’s what we want – players not being 100% comfortable around Piglins.”
“如果你在猪灵旁边开箱子,它们会认为你是个贼并展开攻击,即便从技术上讲,那个箱子其实是你的。” Henrik说,“也就是说在它们旁边你永远不能放松,但即便是我,写下这个特性的开发者,也很容易忘了这一点!不过这也是我们想要的效果——猪灵身边,不可安逸。”
"All these weird, random things can happen which makes it very interesting."
“所有能发生的意外,都会让一切有趣起来。”
Dealing with grumpy neighbors (the kind that arm themselves with golden swords and crossbows) is never easy, but don’t let their unpredictability and overprotective nature discourage you. Piglins may not be as well-mannered as the Overworld’s Villagers, nor will they appreciate you for your witty comments, but there’s one thing they’ll do just about anything for: gold.
应付这些暴躁的邻居(它们会用金剑和弩武装自己)从来不是简单活,但也不要让它们反复无常、过度保护的性格干扰到你。猪灵可能不会像主世界的村民那么作风优良,也不会用风趣的对话取悦你,但是它们会不惜一切代价,只为一样东西:金子。
“As a player you want to wear gold to make sure they don’t attack you. You can also use gold ingots for bartering,” says Henrik. “But you should also keep in mind that they will get upset if they find you mining gold, because they think all the gold is theirs. So be careful when mining gold in the Nether.”
Henrik说,“作为一个玩家,你应该穿上金装来避免遭到猪灵攻击,也可以用金锭来和它们交易。但是你始终应该注意,如果它们发现你在挖金子就会不高兴,因为它们认为所有金子都该是它们的,所以在下界掘金的时候注意点。”
A Piglin’s fascination with gold is just one of the many unique behaviors that they possess. They also hunt Hoglins, battle Wither skeletons, and have a peculiar fear of soul fire. When these behaviors are exposed to the other residents of the Nether, you get all sorts of weird and random encounters.
猪灵对金子的痴迷,只是它们诸多独特行为中的一种,它们还会猎杀疣猪兽,硬刚凋灵骷髅,害怕灵魂火,当这些行为被下界的其他居民看到时,就会发生各种意外的邂逅。
[album]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/meetpiglins-screen1.jpg] [/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/meetpiglins-screen2.jpg] [/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/meetpiglins-screen4.jpg] [/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/meetpiglins-screen3.jpg] [/aimg]
[/album]
“I would sometimes almost fall off my chair laughing (confirmed by the team) when we prototyped the Piglin behaviors and experienced different scenarios. It could be things like running away from Piglins, throwing gold to distract them, only to see that there’s a Hoglin attacking you. Suddenly the Piglins start hunting the Hoglin and now you think you’re safe but then something happens and the Piglins are mad at you again. All these weird, random things can happen which makes it very interesting.”
“当我们原型化(指开发出原型并在此基础上不断更新)猪灵的行为时,有些游戏场景能让我笑得从椅子上摔下来(已由团队证实):比如从猪灵身边逃跑时,扔金子干扰它们,不料招来一头疣猪兽攻击;突然猪灵又开始攻击疣猪兽,现在你觉得安全了,但是又发生了什么事情,结果猪灵又朝你发疯了,所有能发生的意外,都会让一切有趣起来。”
Another important mechanic is bartering, a new trade system that allows the player to exchange gold for valuable items such as crying obsidian or soul speed boots. Bartering works differently than the Villager trade system and has a more straightforward approach: there’s no trade window –just throw a gold ingot at a nearby Piglin, and they will repay you with an item of their own.
猪灵的另一个重要机制是交易,玩家可以通过新的交易系统,向猪灵换取有价值的东西,比如哭泣的黑曜石或者灵魂疾行附魔的靴子。猪灵交易系统和村庄交易系统机制不同,且更加直接,没有交易窗口,只需要把金锭扔给附近的猪灵,它们就会把自己的东西返还给你。
Luckily, the loot that the Piglins offer can be quite substantial. When designing the trading mechanic, the developer team wanted bartering to have a bit of strategy to it with varied rewards. However, balancing it was a challenge. To figure this out, they reached out to the community to ask for feedback.
你很幸运,猪灵的交易物可以很有价值。当设计交易机制时,开发团队希望这种以物换物行为,可以靠策略换取不同回报,但是找到最佳平衡点是个挑战,因此他们转向社区,寻求反馈。
[album]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/piglin-dance.gif]
Not only do Piglins hunt Hoglins – they dance when they defeat one?! The nerve!
猪灵不只是攻击疣猪兽——当杀死疣猪兽时它们会跳舞?!神经!
[/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/piglin-run.gif]
A lot of MrHenriks were hurt in the studies of Piglin distractions. Don't let this knowledge go to waste!
在研究干扰猪灵时,Henriks先生受伤很重,不要让他的努力白白浪费!
[/aimg]
[aimg=https://www.minecraft.net/content/dam/games/minecraft/screenshots/piglin-cart.gif]
Young Piglins are both brave and bold. Don't try this at home, kids.
小猪灵又勇敢又顽固,小孩不要在家里学。
[/aimg]
[/album]
“The number of responses was in the thousands,” Henrik recalls. “There were even dedicated YouTube videos discussing it, which had an avalanche of replies in their comment sections. A lot of them were quite interesting and useful. It made me feel that we were not alone in building this feature – we have thousands and thousands of co-designers in our player community.”
Henrik回应道,“我们收到了几千条回复,甚至有专门的Y2B视频讨论这件事,评论区里有大量回复,很多评论都有趣有用。我们的玩家社区,有千千万万的共同设计者,让我们在设计该特性时不再孤单。”
Desperate to establish relations with these bartering boars? Good, because the wait is almost over! Whether you want to make the Piglins your allies or conquer their fortified homes, one thing is certain: once the update hits the Nether, bring gold… lotsof gold.
等待即将结束,所以你大可期望和这些会交易的野猪崽子建立联系!不管你想和猪灵结盟也好,入侵它们的堡垒也好,总之一件事是肯定的:当下界更新时,记得准备金子,很多金子。
【森林蝙蝠 译自官网 2020 年 06 月 17 日发布的 Meet the Piglins;原作者 Per Landin】
【本文排版借助了:SPX】
是蝙蝠!好久没看见了
mmm,怎么说来着牛逼
建议用幻灯片的时候把字号调成1,同时不要放原文了(可以考虑在幻灯片后注释)
否则也太鬼畜了...
否则也太鬼畜了...
xiang_xge 发表于 2021-5-17 15:13
建议用幻灯片的时候把字号调成1,同时不要放原文了(可以考虑在幻灯片后注释)
否则也太鬼畜了... ...
SPX这个编辑器不认识幻灯片,所以看上去很鬼畜。
好家伙
新怪
新怪
猪灵好可怕,差点栽在他的手里
mcbb有你更精彩
穿金甲和你是好朋友,不穿直接拷打你
这……不用加速火把吧