本帖最后由 LeoPro 于 2021-4-29 01:07 编辑 
面条洞穴
Henrik Kniberg: 在今天的快照中,我们增加了面条洞穴,这是细长、弯曲、幽闭的隧道。它们是对更大型洞穴的补充,使得洞穴系统更相互连通。以下是它们在没有其他洞穴类型时的模样。注意,你必须下载安装洞穴与山崖预览数据包来体验。
演示视频:
原文链接
Henrik Kniberg: 面条洞穴是对我们称为“网状洞穴”的改进版本,在这之前人人都在询问它们的消息。这些细长、弯曲、幽闭的隧道是受一次洞穴旅行的启发,在那次旅行中我明白了“洞穴爬行”的真正含义……

原文链接
Henrik Kniberg: 明确:面条洞穴不会替代其它的洞穴,它们是在其它洞穴的基础上添加的。以下是它整体的外观。细长弯曲的隧道是面条洞穴,简单来讲就是意面洞穴更细的版本。
演示视频:
原文链接
矿脉
Henrik Kniberg: 我们还稍稍使得大型矿脉更为稀有,更小 (但仍然较大),更趋于块状,并且有较小的机会找到粗矿块。看一下视频,视频中的按钮代表填充的石头 (凝灰岩 或 花岗岩)。在生存模式试试,并给我们反馈!
演示视频:
原文链接
粗矿
kingbdogz: 铜矿的变化展示了粗矿设计的灵活性。矿石掉落物品而非方块,这使得我们能将不一致的 2x2 铜块制作配方恢复到 3x3 。同时,额外掉落粗矿使得玩家能够以和原来相近的速率制作铜块。
原文链接
Henrik Kniberg: 在今天的快照中,我们增加了面条洞穴,这是细长、弯曲、幽闭的隧道。它们是对更大型洞穴的补充,使得洞穴系统更相互连通。以下是它们在没有其他洞穴类型时的模样。注意,你必须下载安装洞穴与山崖预览数据包来体验。
演示视频:
https://www.bilibili.com/video/av672835394
原文链接
Henrik Kniberg: 面条洞穴是对我们称为“网状洞穴”的改进版本,在这之前人人都在询问它们的消息。这些细长、弯曲、幽闭的隧道是受一次洞穴旅行的启发,在那次旅行中我明白了“洞穴爬行”的真正含义……


原文链接
Henrik Kniberg: 明确:面条洞穴不会替代其它的洞穴,它们是在其它洞穴的基础上添加的。以下是它整体的外观。细长弯曲的隧道是面条洞穴,简单来讲就是意面洞穴更细的版本。
演示视频:
https://www.bilibili.com/video/av205321243
原文链接
矿脉
Henrik Kniberg: 我们还稍稍使得大型矿脉更为稀有,更小 (但仍然较大),更趋于块状,并且有较小的机会找到粗矿块。看一下视频,视频中的按钮代表填充的石头 (凝灰岩 或 花岗岩)。在生存模式试试,并给我们反馈!
演示视频:
https://www.bilibili.com/video/av972655204
原文链接
粗矿
kingbdogz: 铜矿的变化展示了粗矿设计的灵活性。矿石掉落物品而非方块,这使得我们能将不一致的 2x2 铜块制作配方恢复到 3x3 。同时,额外掉落粗矿使得玩家能够以和原来相近的速率制作铜块。
原文链接
面条洞穴
In today's snapshot we add Noodle caves, long thin squiggly claustrophic tunnels. They complement the larger caves and make the cave system more interconnected. Here is how they look alone without the other caves types. Note that you need to download the C&C preview datapack.
Henrik Kniberg: 在今天的快照中,我们增加了面条洞穴,这是细长、弯曲、幽闭的隧道。它们是对更大型洞穴的补充,使得洞穴系统更相互连通。以下是它们在没有其他洞穴类型时的模样。注意,你必须下载安装洞穴与山崖预览数据包来体验。
演示视频:
原文链接
Noodle caves are an improved version of the thing we called Mesh caves before that everyone keeps asking about. These long squiggly claustrophic tunnels were inspired by a cave trip where I learned the true meaning of the term "cave crawling"...
Henrik Kniberg: 面条洞穴是对我们称为“网状洞穴”的改进版本,在这之前人人都在询问它们的消息。这些细长、弯曲、幽闭的隧道是受一次洞穴旅行的启发,在那次旅行中我明白了“洞穴爬行”的真正含义……

原文链接
To be clear: the noodle caves don't replace other caves. They are added in addition to the other caves. Here is how it looks all together. The long thin squiggly tunnels are the noodle caves. Basically a thinner version of the spaghetti caves.
Henrik Kniberg: 明确:面条洞穴不会替代其它的洞穴,它们是在其它洞穴的基础上添加的。以下是它整体的外观。细长弯曲的隧道是面条洞穴,简单来讲就是意面洞穴更细的版本。
演示视频:
原文链接
矿脉
We also made the large ore veins a bit rarer, a bit smaller (but still huge), clumpier, and with a rare chance of finding raw ore blocks. Check the video. The buttons are placeholders for the filler blocks (granite/tuff). Try in survival, give us feedback!
Henrik Kniberg: 我们还稍稍使得大型矿脉更为稀有,更小 (但仍然较大),更趋于块状,并且有较小的机会找到粗矿块。看一下视频,视频中的按钮代表填充的石头 (凝灰岩 或 花岗岩)。在生存模式试试,并给我们反馈!
演示视频:
原文链接
粗矿
The changes to Copper Ore demonstrate the flexibility of the raw ore design. Dropping an item instead of a block allows us to revert the inconsistent 2x2 crafting recipe for Block of Copper to 3x3, while still allowing players to craft it at similar rates with the extra raw drops
kingbdogz: 铜矿的变化展示了粗矿设计的灵活性。矿石掉落物品而非方块,这使得我们能将不一致的 2x2 铜块制作配方恢复到 3x3 。同时,额外掉落粗矿使得玩家能够以和原来相近的速率制作铜块。
原文链接
2021.12 数据,可能有更多内容
面条洞穴In today's snapshot we add Noodle caves, long thin squiggly claustrophic tunnels. They complement the larger caves and make the cave system more interconnected. Here is how they look alone without the other caves types. Note that you need to download the C&C preview datapack.
Henrik Kniberg: 在今天的快照中,我们增加了面条洞穴,这是细长、弯曲、幽闭的隧道。它们是对更大型洞穴的补充,使得洞穴系统更相互连通。以下是它们在没有其他洞穴类型时的模样。注意,你必须下载安装洞穴与山崖预览数据包来体验。
演示视频:
https://www.bilibili.com/video/av672835394
原文链接
Noodle caves are an improved version of the thing we called Mesh caves before that everyone keeps asking about. These long squiggly claustrophic tunnels were inspired by a cave trip where I learned the true meaning of the term "cave crawling"...
Henrik Kniberg: 面条洞穴是对我们称为“网状洞穴”的改进版本,在这之前人人都在询问它们的消息。这些细长、弯曲、幽闭的隧道是受一次洞穴旅行的启发,在那次旅行中我明白了“洞穴爬行”的真正含义……


原文链接
To be clear: the noodle caves don't replace other caves. They are added in addition to the other caves. Here is how it looks all together. The long thin squiggly tunnels are the noodle caves. Basically a thinner version of the spaghetti caves.
Henrik Kniberg: 明确:面条洞穴不会替代其它的洞穴,它们是在其它洞穴的基础上添加的。以下是它整体的外观。细长弯曲的隧道是面条洞穴,简单来讲就是意面洞穴更细的版本。
演示视频:
https://www.bilibili.com/video/av205321243
原文链接
矿脉
We also made the large ore veins a bit rarer, a bit smaller (but still huge), clumpier, and with a rare chance of finding raw ore blocks. Check the video. The buttons are placeholders for the filler blocks (granite/tuff). Try in survival, give us feedback!
Henrik Kniberg: 我们还稍稍使得大型矿脉更为稀有,更小 (但仍然较大),更趋于块状,并且有较小的机会找到粗矿块。看一下视频,视频中的按钮代表填充的石头 (凝灰岩 或 花岗岩)。在生存模式试试,并给我们反馈!
演示视频:
https://www.bilibili.com/video/av972655204
原文链接
粗矿
The changes to Copper Ore demonstrate the flexibility of the raw ore design. Dropping an item instead of a block allows us to revert the inconsistent 2x2 crafting recipe for Block of Copper to 3x3, while still allowing players to craft it at similar rates with the extra raw drops
kingbdogz: 铜矿的变化展示了粗矿设计的灵活性。矿石掉落物品而非方块,这使得我们能将不一致的 2x2 铜块制作配方恢复到 3x3 。同时,额外掉落粗矿使得玩家能够以和原来相近的速率制作铜块。
原文链接
截图挂了??
加一下twitter截图和原链接好吗(´・ω・`)?
希铁石 发表于 2021-4-28 23:00
加一下twitter截图和原链接好吗(´・ω・`)?
稍等下, Henrik Kniberg 似乎还在源源不断地往 Twitter 上发东西
 本帖最后由 mnmnll 于 2021-4-28 23:32 编辑 
地底都是孔...
地底都是孔...
简言之,狭窄的面条洞穴用于连通大矿洞
但这会让制作一个铜块的冶炼代价翻倍……这么看,现在合成一个铜块所消耗的燃料恢复得跟其它矿物块一致了
另外,感觉铜目前的价值似乎不大(合成的功用性物品就避雷针和望远镜),这岂不是让铜成为1.7时代的青金石?(青金石当初只能用于染色 玩家见了都不挖 所以为了提高它的存在感才在1.8让青金石用于附魔=、=)
额外掉落粗矿使得玩家能够以和原来相近的速率制作铜块
但这会让制作一个铜块的冶炼代价翻倍……这么看,现在合成一个铜块所消耗的燃料恢复得跟其它矿物块一致了
另外,感觉铜目前的价值似乎不大(合成的功用性物品就避雷针和望远镜),这岂不是让铜成为1.7时代的青金石?(青金石当初只能用于染色 玩家见了都不挖 所以为了提高它的存在感才在1.8让青金石用于附魔=、=)
面条洞穴感觉好废啊,让意面洞穴的宽度可大可小不就行了。
面条洞穴?哦吼,期待了
十分期待


mcbbs真的強
好了还要加什么东西
这个估计可以难受死人啊
这个估计可以难受死人啊
        MCBBS有你更精彩~
非常期待内容
666666666666666666666666666666