本帖最后由 Minecraft.Wnxi 于 2020-11-25 22:40 编辑


当你制作好一个磁石之后,将它放置在地上,掏出你的指南针,使用右键点击磁石,你将看到你的指南针变成了磁石指南针,而且看起来被附魔了。但是,如果磁石被破坏或者处于其他维度,指南针是无法正常运作的。


DEEP DIVES
BLOCK OF THE WEEK: LODESTONE
本周方块:磁石
Duncan Geere
邓肯·吉尔
Get a lode of this!
追溯它的源头!
One of the most useful items in Minecraft is the compass – an item we featured about a year ago in our Taking Inventory column. “They serve a single purpose – pointing to the world spawn point,” we wrote. “If you’re planning on wandering off into the wilderness, then it’s highly recommended to take one with you so you can actually find your way back home again.”
就在大约一年前,我们介绍了《我的世界》中最有用的物品之一--指南针,在盘点专栏中,我们介绍了它。指向世界出生点,是它们唯一的作用。“我们这样写到,”假如你想去野外探索,那么我们强烈建议你带上一个指南针,这样你就能更加迅速的找到你的家。”
But compasses have a downside – they only work in the Overworld. The same mysteries of Minecraft physics that cause blocks to stay suspended in the air when you mine out the block below them also cause compasses to go haywire in the Nether and the End.
但是指南针也有一个缺点——你只能在主世界使用它。《我的世界》太过于科学,导致你开采石头时甚至能让石头悬浮,科学到让你的指南针在下界和末地无法使用。
So in the most recent patch, the Nether Update, we added something new. Lodestone is a block that lets you alter the place compasses point to, and it can be used in all three dimensions, making it suddenly worth taking a compass with you again.
所以在最新的快照与下界更新中,我们加入了些新玩意儿。磁石可以让你的指南针指向它,而且它在所有纬度中均可使用,使你发觉指南针并不是一无是处。
You’ll often find lodestone in chests in bastion remnants, but you can also make it yourself with a netherite ingot surrounded by chiseled stone bricks in a crafting grid. To make netherite, you’ll need gold and netherite scraps, which in turn are smelted from ancient debris. You’ll need a diamond pickaxe to collect ancient debris.

Once you’ve got a lodestone block, plop it down on the group, whip out your compass, and mash the “use” button. You’ll know it worked if the compass gets an enchantmenty sheen to it. If the lodestone gets broken, or is in another dimension, the compass won’t work at all.
In the real world, lodestones are another name for naturally-occurring magnets. These rare finds, made of the mineral magnetite, attract both pieces of iron and curious onlookers.
然而在现实世界中,磁石是自然产生的磁铁的别名。这些奇怪的发现和磁石,总是能吸引铁制物品和好奇的旁观者。
Most magnetite isn’t actually magnetic, and if you magnetise it then it doesn’t stay that way for very long. But occasionally impurities in their crystalline structure allow them to stay magnetised for much longer. This leads to the question of how they become magnetised in the first place. This is something science doesn’t have a very good answer to yet. The leading theory is that they capture the extreme magnetic fields generated when lightning strikes the ground, which is supported by the fact that lodestones are only really found near the surface of the Earth, not far underground.
其实大多数磁石本身是不带磁性的,就算你将它磁化,它的磁化状态也不会保持很久。但往往此时中的杂质能够让磁石磁化更长时间。然而这又引出一个问题:那么它们最初是怎样被磁化的呢?科学没有很好的解释吗?
回答:比较容易的认可是它们在雷电击中地面的时候被磁化,这一解释被许多人认可,因为磁石就是一种重金属。而且磁石只能在地表附近找到,而不是在地底深处,这一证据支持了上述的结论。

However they’re formed, humans have been using lodestones since at least the 6th century BC, when Ancient Greek philosopher Thales of Miletus wrote about them. Independently, Chinese scholars wrote about them in the 4th century BC “Book of the Devil Master Valley”, and were using them for geomancy by the 2nd century BC.
不管磁石到底是如何形成的,但是人类从公元6世纪之前就开始使用磁石了,当时古希腊哲学家米利都的泰勒斯(Thales of Miletus)写到了磁石。并且充果的学者在公元前4世纪的《魔主谷之书》(Book of the Devil Master Valley)中发现书中特别介绍了磁石,而且在公元前二世纪,它们被当做用来测试风水。
The discovery of a lodestone artefact created by the Olmec people of what is now Mexico suggests they may have been using them for more than a thousand years prior to that too, but history doesn’t record what they were used for – perhaps to orient their temples, dwellings or tombs.
由奥尔梅克人(现在是墨西哥人了)所制作的一块菱形文物表明,他们也许在此之前就已经使用了1000多年!同样,历史也没有记载他们拿磁石干什么--也许是为了确定其寺庙,房屋甚至陵墓的方位。
So next time you set off on a journey through the Nether, do yourself a favour and set a compass on a lodestone next to your portal so you can find your way home again. You’ll be glad you did.
所以当你下一次来到地狱探险时,帮你自己一个忙,在你的入口旁边放置一个磁石并且绑定指南针,这样你就能更快速的回家了,你会很高兴自己这么做。
原文链接:传送门
作者:Duncan Geere
发布日期:2020/08/20
虽然用处不大,但是挺科学的233
.............................
不错看上去很符合科学
emmm,指向出生点的指是不是错了。。
三个纬度 -> 维度