ff98sha
本帖最后由 ff98sha 于 2021-1-16 13:17 编辑

Minecraft Java版1.16新内容的简体中文译名已初步确定。(截止20w14a)

本次更新包含大量译名的修改。




四维碎块 → 曲速泡:根据上次进度译名本地化后收到的意见,作出了这个改动。

欢迎关注微博:@Minecraft中文Wiki,获取最新动态

乐之叶

还是不太习惯 猪灵 这个叫法

贴吧1wwww88
猪灵的英文第一个想到pig灵

ruhuasiyu
僵尸疣猪兽有点太长了……

zyjking
老实说,统一下界之后一些译名变得挺难听的

jinvgy
所以就,最后还是叫成下界合金了嘛www

PumpkinXD
还是喜欢"四维碎块"这个译名
"曲速泡"只做到了信达雅的前两条
"四维碎块"则更好一些(并且对于读过《三体》的人来说这个译名也更"亲切"一些)

七叶sun
我还是觉得狱源xx比下界合金xx有感觉

雪月萌喵
不是可以通过魔改出材质包的语言翻译实现旧翻译?

依然冰奈斯
ruhuasiyu 发表于 2020-4-3 16:49
僵尸疣猪兽有点太长了……

小僵尸猪灵姬骑士

末地探险者
本帖最后由 末地探险者 于 2020-4-6 10:22 编辑

凋零骷髅洞穴蜘蛛骑士

幼年僵尸猪灵成年僵尸猪灵骑士


有这么叫的嘛


居仕
地狱成为历史。

皿臧天
末地探险者 发表于 2020-4-6 10:18
凋零骷髅洞穴蜘蛛骑士

幼年僵尸猪灵成年僵尸猪灵骑士

666666666666666

凤铃Fengling
其实我还是习惯性把下界叫成地狱。。。